The Carnival Is Over - The Seekers
Интерпретация композиции
группы «The Seekers» - «The Carnival Is Over»
(на мотив русской народной песни на слова Д. Садовникова «Из-за острова на стрежень»)
http://www.youtube.com/watch?v=nze8B39OB0k
О песне-оригинале:
http://www.a-pesni.golosa.info/popular20/izzaostrova.htm
Вот и всё. Погасли свечи.
Я устала. Ты устал.
Разойдемся - будет легче.
Наш окончен карнавал.
И заря, что будет утром,
Не увидит вместе наших глаз.
Мои - на самом мокром месте:
Мир теперь весь - не про нас.
Сердце билось барабаном,
С губ твоих пила вино…
Общей радости не стало
Коломбине и Пьерро.
Мой корабль в туман уходит.
Скажи последнее «Прощай».
А память смерть лишь успокоит:
Не разлюблю - ты так и знай.
Say goodbye, my own true lover,
As we sing a lover's song.
How it breaks my heart to leave you;
Now the carnival is gone.
High above, the dawn is waking,
And my tears are falling rain,
For the carnival is over;
We may never meet again.
Like a drum my heart was beating,
And your kiss was sweet as wine.
But the joys of love are fleeting
For Pierrot and Columbine.
Now the harbour light is calling;
This will be our last goodbye.
Though the carnival is over,< BR>I will love you till I die.
Like a drum my heart was beating,
And your kiss was sweet as wine.
But the joys of love are fleeting
For Pierrot and Columbine.
Now the harbour light is calling;
This will be our last goodbye.
Though the carnival is over,
I will love you till I die.
Свидетельство о публикации №109062402271