Джордж Гордон, лорд Байрон Дон Хуан 1-113

           Джордж  Гордон,  лорд  Байрон

                (1788-1824)


                Из  "Дон  Хуана"

                Из "Песни  первой"

                113

   Солнце село и взошла желтая луна:
    Дьявол на луне сидит для зла; они
   Кто называют ее СТРОГОСТЬ; сдается, начали сполна
    Всю родословную свою; но не бывают дни
   Длинней, чем двадцать первого в июнь длина,-
    Полдела совершит на заколдованном пути,
   Где три единственных часа улыбки лунной,
   Ну, а затем, она всё созерцает прежней, недоступной.

               
                Перевод  В. Панченко, 21.06.2009
   


Рецензии
Уважаемый автор!

Будем рады видеть Вас среди участников нового конкурса:

http://stihi.ru/2009/06/20/4656

Желаем удачи.
С уважением

Фонд Всм   23.06.2009 21:38     Заявить о нарушении