Лиса и Куропатка. Басня
(По мотивам
Французской сказки.)
Мы, осуждая лесть, в порок её возводим,
А сами – из ума едва ли от неё не сходим.
***
Паслась однажды Куропатка на опушке.
Вдруг перед ней Лиса: "Привет, подружка!"
"Привет…" – насторожилась птичка.
"Я тут бежала стороною, – говорит Лисичка, –
Да забежала расспросить: вот как вы умудряетесь так ловко
Спать днём? Ведь свет мешает?"
"Да что тут хитрого? Под крылышко головку –
Сидишь, или стоишь, и даже на одной ноге, и не качает".
"Вот чудеса! –
Ей удивилась искренне Лиса. –
А тут на четырёх порой шатает!"
И Куропатка, так польщённая Лисой,
Под крылышко нырнула головой,
Продемонстрировала редкую способность
При ясном дне дневную сонность.
А Лисонька от носа до хвоста в истоме задрожала.
Схватила птичку за крыло и побежала.
Бежать пришлось вдоль речки, где полощат бабы тряпки.
"Смотрите! Вон, Лиса, похоже, тащит тушку Куропатки!"
Услышав голоса, пропела Куропатка под носом Лисы:
"А им-то тут, какое дело? – суют свои носы".
"И верно!" – думает Лисица, сетуя на местную вульгарность,
Разжала зубы, объявить, чтоб птице благодарность.
А та, почувствовав, как разомкнулись зубы,
Из пасти – порх! – да и на ветви дуба.
Лису на птичку разобрала тут досада,
Подпрыгнула – ать! – не достала.
"Не надо много говорить!" –
На дуб глядя, Лиса себя корит.
"Лиса на лесть, гляди, как падка", –
Плутовку судит Куропатка,
Хотя сама за ту же лесть большой секрет
Сдала Куме в один момент.
Свидетельство о публикации №109062200492