Часть 1 Глава III - Дракоша и забавные местоимения

Волшебный мир английского языка и его таинственные обитатели"

Часть 1 Любознательный Дракоша в мире Грамматиус
Глава III Дракоша и забавные местоимения


Через полчаса Дракоша уже с наслаждением угощался плюшками в гостях у своих новых знакомых. А его новый друг представлял ему своих многочисленных родственников.
- Познакомься, это – моя мама. Она удивительно готовит еду. Её фирменное блюдо – щи из свежей капусты. Поэтому, зови её просто "SHE"/щи:/ -"ОНА".
В отличие от нашего папы, который только смеяться любит, мама - прекрасная хозяйка, и в этом ты можешь убедиться сам. А папу ты можешь называть "HE"/хи:/, то есть "ОН", тем более, он опять над чем-то хихикает…               
Челюсти Дракоши ходили ходуном, уж, больно вкусно было угощение! Но он продолжал внимательно слушать занятную речь разговорчивого малыша THEY/зэй/.
Внезапно, перед его глазами мелькнуло маленькое рыженькое крыло, которое одним ловким движением смахнуло со стола самую большую и вкусную плюшку…. Дракоша на мгновение замер и вопросительно посмотрел на THEY/зэй/.
- Ничего удивительного! Забыл представить тебе нашего самого наглого и вредного члена семьи! Ещё когда он был совсем маленьким, он нечаянно уколол себе пальчик иголкой и громко закричал - "ай"! С тех пор его все называют “I”/ай/, что в переводе на русский язык означает "Я".
Он всегда старается оказаться в центре внимания.
Целыми днями только и слышно:  "I, I, I!"-"Я, Я, Я!"
Каждый день он всегда сообщает всему свету, что он делает:

                I go /ай гоу/ - я иду
                I do /ай ду:/ - я делаю
                I like /ай лайк/ - я люблю
                I read /ай ри:д/ - я читаю
                I eat /ай и:т/ - я кушаю…

Ой, он опять уволок у тебя очередную плюшку! Ну, Я ему сейчас задам! I /ай/, верни плюшку назад! – в звонком голосе
THEY/зэй/ послышались угрожающие металлические нотки….
Дракоша с удовлетворением отметил, что THEY/зэй/ пользуется в семье большим авторитетом – плюшка опять радовала глаз с тарелки.               
- Обрати внимание на мою симпатичную весёлую сестрёнку!-  голос THEY/зэй/ потеплел…
Дракоша украдкой взглянул напротив и расплылся в улыбке.
Малышка с серебряными крыльями была настолько мила и забавна, что Дракоша впервые в жизни почувствовал, как сильно бьётся его сердце. От восхищения его губы вытянулись вперёд "трубочкой",но потом, всё равно, расползлись в широкой довольной улыбке. Раздался непонятный звук – /уи:/…
- Как ты угадал, что её зовут "WE" /уи:/? Ты, наверно, волшебник!
Может быть, ты угадаешь, как это слово переводится? Немного подскажу тебе – WE /уи:/ переводится "МЫ".
В отличие от маленького эгоиста I /ай/, наша милая сестрёнка очень добрая и общительная. Она всегда находит удовольствие в совместных делах и играх. А как она радуется и весело смеётся, когда ей удаётся порадовать кого-нибудь или в чём-то помочь!
Очень приятно слышать, когда она нежно сообщает: 
      
                we go /уи: гоу/ - мы идём
                we do /уи: ду/ - мы делаем
                we like /уи: лайк/ - мы любим
                we read / уи: ри:д/ - мы читаем
                we eat /уи: и:т/ - мы кушаем…

Кстати, у неё есть дрессированный крылатый поросёнок, которого зовут "IT"/ит/. Вообще-то, IT/ит/ переводится, как "ОНО", то есть что-то неодушевлённое, неживое, но любое животное тоже можно так назвать. Поросёнок даже научился произносить имя своей хозяйки, бегает по саду и повизгивает:"WE! WE!" /уи:/.
Если захочешь, после обеда мы можем поиграть все вместе.
А пока, посмотри, какой шикарный торт испекла моя мамочка - SHE /щи:/! И, надеюсь, ты любишь вишнёвое варенье, которое моя сестричка WE /уи:/просто обожает! А пока ты будешь наслаждаться этим прекрасным десертом, позволь представить тебе ещё одного моего братца "YOU"/ю:/. Неважно, как ты переведёшь это слово – "ТЫ" или "ВЫ" - YOU /ю:/, всё равно ничего не поймёт.
К сожалению, он очень глупенький и знает всего одну буковку
–"Ю". YOU /ю:/ даже на все вопросы умудряется отвечать одинаково, с помощью этой буквы. В общем, сидит всегда, глаза таращит и бубнит монотонно своё имя – "you, you, you"/ю:ю:ю:/…
- А почему тебя зовут THEY/зэй/? Что означает твоё прозвище?
- Вообще, меня когда-то звали "ЭЙ", но однажды, когда мимо
нашего замка пролетал король драконов, он увидел меня и
пожелал узнать моё имя. Была зима, и от мороза у меня зуб на зуб не попадал.
И когда я попытался произнести своё имя, мне удалось только произнести нечто похожее на "З-З-ЗЭЙ". С тех пор все жители нашего мира называют меня ТНЕУ/зэй/.
Вот, какое у нас семейство! Если бы ты знал как уютно и весело у нас в замке, когда все собираются за одним столом,
кушают мамины щи и слушают папино радостное хихиканье под громкое дружное пение моих братьев и сестёр:

HE           Хи, хи, хи! – вести не плохи!
SHE          Щи, щи, щи! – мама варит щи!
YOU          Ю, ю, ю! – кушать я люблю!
IT           Ит, ит, ит! – стол уже накрыт!
I            Ай, ай, ай! – ложки доставай!
THEY         Зэй, зэй, зэй! – супа мне налей!
WE           Уи, уи, уи! – плюшки – все мои!

Посмотри, мама принесла новую порцию пышных плюшек!
Давай устроим соревнование, кто быстрее съест их!..
Через два часа наевшийся до отвала Дракоша лениво выполз из замка и попытался взлететь. Но огромный жирный живот мешком волочился по земле, упорно не желая следовать за своим хозяином…
- Ничего, пара дней – и ты опять станешь стройным и подвижным! – от обжорства THEY/зэй/ еле ворочал языком.
Все его многочисленные родственники дружно высыпали на улицу, чтобы проводить Дракошу и сказать ему на прощание что-нибудь приятное.
- Нам будет не хватать тебя! Когда ты посетишь нас вновь, я научу тебя варить щи! – всхлипнула SHE/щи:/.
 - Ну, и животище у тебя, дружище! Желаю тебе благополучно дотащить его до дома! – захихикал HE/хи:/.
- Ай-ай-ай! Дракоша, совсем забыл попросить тебя, чтобы ты  всем жителям своей волшебной страны рассказал о том, какой Я умный, красивый и добрый! – самоуверенности I /ай/ не было предела…
- И  YOU /ю:/ тоже! – тихонько пошептал YOU/ю:/.
- Не Ю, а Я! Я – великий и наимудрейший!- зло прошипел I /ай/.
- Мальчики не ссорьтесь, пожалуйста! Вы оба хороши. Но Дракошу я буду помнить всю жизнь! Ведь, МЫ теперь – друзья?..


продолжение - http://stihi.ru/2009/06/19/710


*
Записаны музыкально-литературные CD-диски:
I часть - Любознательный Дракоша в мире Грамматиус /68 имнут/
II часть - Любознательный Дракоша в мире Фонетиус /63 минуты/               


Рецензии
we read очень внимательно

Ким Беллар   30.03.2013 13:46     Заявить о нарушении
А я ничего не успеваю...)
время с-ума-сшедшеее)))

Оригинальное Обучение   02.04.2013 00:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.