Восточная сказка

Прекрасен Град восточный на заре,
Когда Луна прощается с Землёю,
Прохлада отдаёт свой трон жаре,
И нет уж места дрёме и покою…
Красавицы, закутавшись в шелка,
Слетаются как бабочки к базару
Торговцы, прибывшие издалека,
Раскладывают яркие товары.
Парча, шифон, душистые масла,
Браслеты, кольца, серьги с бирюзою,
Шкатулки, фесы, шали, зеркала…
И нет от покупательниц отбою.

Сверкнут в толпе восточные глаза,
Подёрнутые томной поволокой.
И затомится в злате бирюза,
Приплывшая  в сей город издалёка.

Она идёт, изящна и легка,
Разглядывает пёстрые наряды.
Мелькает в складках белая рука.
Прекрасна и печальна Шахразада.
Зачем браслеты, кольца, серьги ей?
Раз пленницей удел ей быть Шайтана.
И Хан Великий, тот, кто всех милей,
Другую обнимает у фонтана.
Днём призраком блуждает по дворцу,
Любуется цветочною поляной.
Беззвучно обращается к Творцу:
 «Сними проклятье, дай узреть мне Хана!»
Как только ж в небе круглая луна
Средь яркой звёздной пыли воцарится,
Под чарами злодея колдуна
Сказительница в розу превратится.
В саду чудесном роза та цветёт.
Ночной зефир цветок сей обвевает.
Визиря дочка чуда страстно ждёт…
Увидеть Хана сладостно желает.

В зените день, собрался уж Диван.
Визирь сидит один, тоской томимый.
Украл дочурку враг людей Шайтан.
«О, Шахразада, цвет души любимый!»

«Я знаю про печаль твою, Визирь» -
Хан хмурит брови, тягостно вздыхает.
«Без девы чудной опустел мой мир.
Душа огнём страданий полыхает»…

В гареме шумном радостная весть:
«Под вечер посетит вас Господин!»
Готовят слуги ханских жён, невест.
Закутывают в шёлк, парчу, сатин….
Любуется Хан чернотой очей.
Глядит на пламя губ и гибкий стан,
Кудрей блестящих ветреный ручей,
И бёдер гладких  бурный океан…

Под звуки флейты, барабанов звон
Красавицы танцуют и поют.
То сделают изящнейший поклон,
То плечиком поманят, поведут…
Цветник из стройных тел, в шифон одетых:
Волною вьются, бёдрами качают….
Средь нимф любви тоскует Хан: «Ах, где ты?
Любимая, я по тебе скучаю…»
Красавиц нежных одаряет он.
Монетки, жемчуг сыплет изобильно.
Но в Шахразаду Хан младой влюблён.
Прелестниц чары перед ней бессильны.

Народ цыганский – пляски до зари.
Мониста звон, гадалки да гитары….
Раскинул табор пёстрые шатры
У стен дворца – приказ гадалки старой…
Набросив разноцветные платки
На плечи, черноглазые цыганки
Снимают с ног худые башмаки
И в пляс – под звуки скрипки и тальянки.
Вихрятся юбки пышные огнём.
Улыбкой белозубой ослепляя,
Цыганки пляшут ночью, утром, днём…
Прохожих танцем заводным пленяя.

Дворец покинув в полуночный час,
Хан молодой спешит, летит к цыганам.
«Быть может, кто-то знает среди вас
О Шахразаде? Жадничать не стану.
Тому, кто мне расскажет, где она,
Отсыплю много серебра и злата».
Тряхнула юбкой старая Зейна:
 «Ромалы, скоро стану я богатой!
Дай руку, Хан, не бойся, лишь дотронусь
До чистых линий, что питают кровь.
Судьба вся в них – картинка на ладони!
Да, вижу, вижу счастье и любовь.
Девицу, Шахразаду молодую,
Объятья, сладки речи, поцелуи.
Но что это? Как грозный океан
С небес вдруг опускается Шайтан!
И спящую в алькове Шахразаду
Цветком кидает средь густого сада!
Днём – призрак, ночью – трепетная роза,
Боящаяся ветра и мороза…»
Кинжал схватил мгновенно гневный Хан:
«Где он, злодей бессовестный, Шайтан?!!!
Я поплыву за ним на корабле!
И заколю кинжалом на заре!»
«Чтоб чары развенчать, к чему угрозы?
Найди в саду своём бедняжку розу,
Скрепи союз с ней нежным поцелуем.
Скажи любимой, мол, тебя люблю я!»
«Так просто? Мигом обернуся!
Я ради милой с дьяволом сражуся!»
«Найди сначала средь цветов из сада
Ту розу, что зовётся Шахразада».
Всю ночь бродил несчастный Хан по саду.
Ловил дыханье роз, травы шептанье.
И в каждой розе видел Шахразаду,
И каждой даровал своё лобзанье.
В любви он признавался ежечасно.
Молчали розы. Было всё напрасно.
К рассвету Хан изрядно утомился.
К земле сырой он в дрёме прислонился…
Проснулся от дождя, гремели грозы.
Увидел, что лежит он рядом с розой.
Она клонилась под дождём и ветром
И ожидала нового рассвета,
Чтоб в воздухе нагретом раствориться
И снова в бледный призрак превратиться.
Губами лепестков наш Хан коснулся,
 «Люблю» - сказал. Цветок вдруг обернулся
Прекрасной девушкой, танцующей средь сада.
Прижал к своей груди Хан Шахразаду.

Все в сказке получили по заслугам.
Злодей, конечно, попран и поруган.
Шайтан ещё сильнее разозлился,
Раздувшись, лопнул, в небе растворился.
Зейне отсыпал Хан пригоршню злата.
Она теперь счастлива и богата.
А Хан со своей милой Шахразадой
В тот день сыграли свадьбу среди сада.

Любой мудрец, конечно, это знает:
Любовь преграды только укрепляют.
Лишь для любви танцуют сладко девы,
Лишь о любви слагаются напевы.
Она даёт нам силу и здоровье.
Всё меркнет пред великою любовью!!!


Рецензии
отличная восточная тема...

Сергей Ханкевич   04.06.2013 16:57     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.