Сонет. По ту сторону дю Белле...
*************************************
Мне вдохновенье в сумерках ночных
Стыдясь дарили царственные музы.
Священный дар я приняла у них
Легко, не чувствуя обузы.
Перо гордилось легкостью стиха,
Шал наслажденья - слог витиеватый.
И я неслась, не чувствуя греха,
Забыв дышать, не думая о плате.
Ревнивы музы. Я для них раба.
В их воле светлый дар предать забвенью.
Для них игра - подобная борьба,
А для меня - попытка утвержденья.
Я нынче проиграла музам душу.
Осталось сердце. Сердцем буду слушать...
Свидетельство о публикации №109061703805
А у тебя нет оригинала? Меня уже этот перевод сильно заинтересовал,
хотелось бы оригинал прочитать. Подстрочник неплохой, по-моему, но
оригинал наверняка лучше! :)) Вообще, можно поискать по Интернете...
С теплом, Адела
Адела Василой 26.06.2009 11:57 Заявить о нарушении
Дело в том, что мой вариант - это не сам дю Белле, как ты понимаешь... Я писала с того, что нашла у Юры Цыганкова. А он, насколько я поняла из его варианта, нашел дю Белле в реальном сборнике поэзии... Лучше сходи по ссылочке на его страничку и почитай... Там, насколько я помню, есть оригинал...:))
Спасибо тебе за теплые слова...:)) Для меня, как всегда, твои рецензии много значат...:))
С теплищем, Троянка:))
Ольга Троянка 26.06.2009 16:13 Заявить о нарушении
Адела Василой 26.06.2009 19:26 Заявить о нарушении
Мне у вас учиться-учиться, тянуться-тянуться за вами...:))))
Вот только еще бы кто-то сказал, зачем мне это нужно?:)))
Но я точно знаю, что нужно!:))))
С теплом и вечной признательностью, Троянка:))
Ольга Троянка 26.06.2009 20:13 Заявить о нарушении
Адела Василой 27.06.2009 01:34 Заявить о нарушении