Когда столько бед, куда глаз ни кинь...
Перевод с украинского
См. также в проза.ру
См. оригиналы в:
В. Іващенко
Краплинки поезії, видання друге
ПП «ЕКМО», Київ, 2005
У каждого свой личный смак,
если в желанья поглядеть:
дамам одно – одеться б как?
Мужчинам – как бы их раздеть?
Вот мы, мужчины, мудрые, сильные люди:
руководим, красотки у нас при деле.
Но умных дамочек мы всё-таки не любим,
ведь они-то знают, кто мы на самом деле.
Когда столько бед, куда глаз ни кинь,
надежда одна придаёт мне силы:
народ, где есть столько прекрасных богинь,
сберёг свою душу и будет счастливым!
Свидетельство о публикации №109061703241