Все, что видим мы, видимость только одна. О Хайям
Омар Хайям (Переводчик: Н.Стрижков)
Все, что видим мы, видимость только одна.
Далеко от поверхности моря до дна.
Полагай несущественным явное в мире,
Ибо тайная сущность вещей не видна.
* * *
Мне б добраться до скрытой природы вещей,
Мне бы тайную сущность узнать поскорей...
Но живым мне до самого дна не добраться,
Ибо смерть, грозный страж, ждет меня у дверей...
( А Дагай)
* * *
Трясу надежды ветвь, но где желанный плод?
Как смертный нить судьбы в кромешной тьме найдёт?
Тесна мне бытия печальная темница, -
О, если б дверь найти, что к вечности ведёт!
Омар Хайям (Перевод Николая Стрижкова)
избранные рубаи от духа хайяма http://www.stihi.ru/2009/04/23/2086
Свидетельство о публикации №109061606400