Все, что видим мы, видимость только одна. О Хайям

избранные рубаи от духа хайяма http://www.stihi.ru/2009/04/23/2086

Омар Хайям (Переводчик: Н.Стрижков)

Все, что видим мы, видимость только одна.
Далеко от поверхности моря до дна.
Полагай несущественным явное в мире,
Ибо тайная сущность вещей не видна.
 
                * * *

Мне б добраться до скрытой природы вещей,
Мне бы тайную сущность узнать поскорей...
Но живым мне до самого дна не добраться,
Ибо смерть, грозный страж, ждет меня у дверей...
( А Дагай)

                * * *

Трясу надежды ветвь, но где желанный плод?
Как смертный нить судьбы в кромешной тьме найдёт?
Тесна мне бытия печальная темница, -
О, если б дверь найти, что к вечности ведёт!

Омар Хайям (Перевод Николая Стрижкова)


избранные рубаи от духа хайяма http://www.stihi.ru/2009/04/23/2086


Рецензии