Danza de la muerte

О, донна! Прекрасна, легка и строптива,
Тонка, как лоза, а глаза – словно сливы.
Шаг – танец  чеканный под стук кастаньет.
О, донна! – Подобных и на небе нет.
Шелка и монеты, и розы, и ленты.
Все четче и звонче поют кастаньеты,
Все ярче глаза и улыбка безумней,
А легкие руки – как всполохи молний.
И смуглые щеки, и алым – мантилья.
Шаг туфельки легкий – по бархатной пыли,
Что, словно плащом, мостовую укроет.
Да здравствует танец, не будет покоя.
Не будет покоя, не будет забвенья.
Вокруг – хороводом смеющимся – тени.
И алая лента – на ветке оливы.
О, донна, ведь танец и смерть – неделимы.
Ты ангел, но спит под ресницами яд.
О, донна, не будет дороги назад.
Не будет забвенья, не будет покоя.
Кто сможет, ответь, не пойти за тобою?
А танец быстрее, а танец все жарче,
И в ритме безумном нет места для фальши,
Нет места для боли, нет места для горя.
Живой или мертвый – идут за тобою
Из города – в рощу по пыльной дороге
Ты, следом – в цветах похоронные дроги.
Не тризна, но – праздник. Здесь смех и веселье.
И музыка бьется, и кружатся тени,
Монисты и ленты. А гибкие руки
Плетут арабески из дробного стука.
Два маленьких сердца в руках – кастаньеты.
Шаг туфельки легкой – по тлену, по пеплу.
Чеканны движенья горячего танца –
Легко и безбольно, смешно, а не страшно.
Вновь веки закроют холодные пальцы.
Твой выход, паяц! Впрочем, это неважно.
   А донна уходит.
      А музыка – глуше.
         Вокруг – в хороводе –
            Забытые души,
               Не спящие тени
                Лишенных покоя.
                Осколки волнами
                Безумие скроет.

19.02.09

Danza de la muerte - пляска Смерти


Рецензии
Да Вы просто гений!

Генрих Фауст   20.08.2009 13:33     Заявить о нарушении