C est la vie
Ты спросишь у ветра - зачем в этом мире
Есть столько изношенных фраз.
Ты спросишь у Солнца - зачем в этом мире
Есть пары, влюбленнее вас.
Не думай что так было всегда:
Раньше бывала теплее вода.
И не проси ветер спеть о любви.
C'est la vie.
Смотри в это небо, скажи что ты видишь
Не звезды, а сладости сна.
Смотри в это небо, скажи что ты видишь:
Звезда, как и ты влюблена.
Останется все это рядом с тобой,
Как память о светлой любви неземной,
О нежной наивной любви.
C'est la vie
ch.:
Не можешь теперь ты
Перечить коварной судьбе.
Попробуй стерпеть и
Спокойнее станет тебе.
Ведь жизнь такова, но
Мириться порой не легко.
Скажи "C'est la vie" и
Лети от грехов высоко.
**
Знаешь, ты не одна на планете
Страдаешь и любишь страдать.
Знаешь, ты не одна на планете
Любишь рассветы встречать,
Гореть и мечтать в водопаде желаний,
Бежать прочь от города, прыгать в изгнанье,
Молить небеса о любви.
C'est la vie
Теперь ты одна одинокая птица
Пытаешь природу о снах.
Теперь ты одна, как добыча тигрицы,
Запуталась в громких словах.
Печальные пряди грустят над распятьем,
Сплелась нить бриллиантов с наивным запястьем.
А страсть дико бьется в крови.
C'est la vie
(18-19.02.2001г 15 лет)
Свидетельство о публикации №109061403827