Цивилизация деревьев
Перевод с украинского
См. оригинал в:
П. Пэрэбыйнис
Чотири вежі, Книга друга, Видавництво «Ярославів Вал», Київ, 2004
Цивилизация деревьев
Меня поражает загадочная цивилизация деревьев.
Не знаю, что с нами произошло бы,
если бы не деревья.
Деревья ручищами корней
со всех сторон обнимают планету,
чтоб она не рассыпалась в космосе.
Деревья не кочуют по свету,
а каждой жилкой держатся за родную сторонку.
Деревья не рубят конечностей друг другу,
но могут быть протезами.
А когда им приходится стать топорищем
и идти на братоубийство,
то это не их вина.
Деревья бессмертны.
Когда их обезглавливает зубастая гильотина –
остаются пни и они пускают побеги.
Когда их вырывает из родной земли
ветер чужой цивилизации –
рассеиваются семена.
Деревья не понимают, как это можно
растаять бесследно
и не оставить ни словечка.
Свидетельство о публикации №109061402344
со всех сторон обнимают планету,
чтоб она не рассыпалась в космосе" -
ой, как хорошо... Руки корней - красивый образ. (Но как же битва Маленького Принца с коварными баобабами?..:))
А здесь - темы и эмиграции, и гражданской войны, и продолжения рода... Что называется - "словам тесно, а мыслям просторно" (с). Красивый текст!
И ещё вспомнилось стихотворение Насти Романьковой: http://www.stihi.ru/2008/05/26/1127
Ирина Фофанова 06.07.2009 16:33 Заявить о нарушении
Думаю, автору было бы приятно получить такую рецензию.
Благодарствую!
Всего наилучшего!
Альберт
Альберт Туссейн 07.07.2009 10:24 Заявить о нарушении