Я блудный сын, идущий Русью к Богу...
Ночною мглой, неведомой тропой.
Пахал здесь плугарь, нюхал зверь дорогу,
И Богатырь прошел передо мной.
Иду, где все похерено бурьяном,
Теперь здесь все в руинах и во рвах...
Уставший бомж бредет в угаре пьяном,
Держа пожитки в скрюченных руках...
"Свобода" правит! - татей потаскушка,
Где Президент - поими-чего гарант.
Рыдает Русь - убогая старушка,
Чей дом отнял заезжий коммерсант...
апрель 2006г
Свидетельство о публикации №109061201491
А вы что имели виду?
Стих понравился, но слова "татей потаскушка", меня смутили.
С уважением, Анна.
Мечты Что Пламенем Объяты 18.07.2009 23:28 Заявить о нарушении
словарь
Тать — название вора в Древней Руси и в Русском государстве (до XVII в)
ТАТЬ м. (таить), вор, хищник, похититель, кто украл что-либо, кто крадет за обычай, склонный к сему, малоупотр. крадун. Встарь, вор значило мошенник, своровать, смошенничать, сплутовать; а тать, прямое названье тайного похитителя.
С уважением, Борис Климов
Борис Климов 19.07.2009 00:42 Заявить о нарушении
"Тато" по-грузински – отец.(?!)
«Тятя»– по-русски и малоросски батя (то же, что и отец или папа),
«Тать» – крадун, если бы я хотел использовать слово «тато» или слово тятя (батя), с позиции знания мною русского языка, то я бы, по-русски, написал «татошей или татошек потаскушка» или «…тятей потаскушка,»на украинском языке … Есть еще Тотошка и Кокошка, известные крокодильчики любимых всеми детьми стишков не менее известного детского писателя К.И Чуковского. Более близко к произношению этого слова, думаю первое – Тотошка, учитывая, что записанные слова без гласных букв на иврите будет «ТТШК» (а Корней Чуковский представитель избранного народа), несут идентичный согласно-звуковой ряд. А в «ККШК», есть над чем задуматься, подставляя в разных вариантах различные гласные буквы этого тандема крокодильчиков…
Рецензия в целом понравилась, спасибо, но фраза: "Тато" по грузински -отец! Или на других языках - означает мать?» меня смутила, и я решил вам объяснить дальше. Что по-грузински «тато» – отец, первый раз от вас слышу. Мать – по-русски так и будет мать. По-малоросски (украински), видимо, так, как пела участница от России на Еврочеготовидении А. Приходько : «Мамо, а тыж мени казала…» По-грузински, мама будет «дэда», а "отец" по-грузински произносится как "мама", я три года жил в горной Мингрелии (Ингури ГЭС) и еще служил два в Марнеули и на Вазисубани, грузинский на тройку знаю.
Дэда (означает "мама"), мама ( означает "папа"), папа (означает "дед", «дедушка»), то есть, если у нас «папа» и «мама» делают, например дитя, или по-грузински «швили», то без предохраняющих средств у них все получится и присутствие «дэда» не обязательно, то если грузинские «папа и мама» что-то будут делать вместе, не факт, что получится «швили», обязательно присутствие «дэда» («Саакашвили», видимо, исключение), а вот чтобы папа присутствовал – не обязательно. То есть, необходимы только «мама» и «дэда», чтобы появился «швили» «папа», не нужен.
Батоно, например, это не батон хлеба потому что хлеб по-грузински «пури», а «батоно» – «пан» по-украински, или «сударь» по-русски. Слово "Брдгвнит" означает «терзаем, рвем на части», а «Вбрдгвнит» имеет противоположный смысл… Это единственное грузинское слово, имеющее 7 согласных подряд и, вошедшее в Книгу рекордов Гиннеса.
С уважением, Борис Климов
Борис Климов 19.07.2009 14:51 Заявить о нарушении
Мечты Что Пламенем Объяты 20.07.2009 23:54 Заявить о нарушении
Давайте попробуем разобрать нашу ситуацию, без эмоций. Вы мне с каким-то укором-претензией написали, « "Тато" по грузински -отец! Или на других языках - означает мать?». Я жил и служил в Грузии, поэтому с грузинским языком ознакомлен, могу и прочитать и написать по-грузински. Ругаться по-грузински и мегрельски (мингрельски) умею с детства. Вывод. Если Вы не грузинка (что по-грузински отец(папа) – это «мама» – знали бы), значит, или Вас умышленно кто-то ввел в заблуждение, или какую-то другую цель преследуете. Цели есть разные. Обсуждать их не буду. Поверьте, милая девушка (если Вы действительно девушка) я не имел желания Вас как-то обидеть, и в начале и в конце, высказав, не смотря на непонятную для меня фразу, уважение к автору рецензии. И все мои слова предельно корректны и не выходят за рамки общепринятых норм диалога. Если Вы совсем юная и вполне литературные слова типа «патаскушка» или «педераст» , либо иные Вас коробят, Вы уж меня извините, я не «колобок» для детей дошкольного возраста пишу и на роль одного из авторов в учебниках русской литературы в настоящее время не претендую. Мои произведения в первую очередь адресованы к людям со сложившимися и достаточно высокими религиозно-нравственными убеждениями, для их моральной поддержки , переубеждать кого бы то ни было или агитировать я не собираюсь. Бог им Судия и жизнь сама переубеждает. Я публикуюсь под своей фотографией, под своими Именем и Фамилией, поэтому и борьбу с бесами, особенно с теми, кто пытается испачкать мои страницы, типа «гликманов и мейусток» веду прямолинейно. К Вам это не относится, если Вы только не относитесь к когорте «засланных». Поэтому, пишу Вам без обид, претензий и прочего, и за душой к Вам тоже ничего такого не имею,
и опять таки,
с уважением к Вам и Вашему творчеству,
Борис Климов
Борис Климов 21.07.2009 16:57 Заявить о нарушении
Мечты Что Пламенем Объяты 23.07.2009 15:26 Заявить о нарушении
С уважением, Борис Климов.
Борис Климов 23.07.2009 16:06 Заявить о нарушении
Геворк 31.10.2009 22:10 Заявить о нарушении