Курт и Юльхен

Юльхен Курт поцеловал
Под зонтом – какой скандал!
Та обиделась, краснея,
И, когда дожди идут,
Озирается – за нею
Не стоит ли рядом Курт?

Оригинал:

Kurt gab Julchen einen Kuss
untrem Schirm beim Regenguss.
Julchen wurde sehr verlegen,
Nahm es dann entsetzlich krumm.
Schaut sich nun, ist Kurt zugegen
immerzu nach Regen um.

Автор неизвестен.

Дословный перевод:
Курт поцеловал Юльхен под зонтиком. Юльхен очень смутилась, ужасно обиделась и теперь под дождем всегда оглядывается, нет ли Курта поблизости.


Рецензии
Нет, это положительно очаровательно! Как оригинал, так и перевод.

Степной Кот   15.10.2010 23:28     Заявить о нарушении
Степной Кот, спасибо. Только знатоки немецкого говорят, что я не совсем точно сделала подстрочный перевод :(

Вера Олейникова   12.12.2010 20:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.