Ответ Гийому Кольте 2
http://stihi.ru/2009/04/01/3864
Часть 2
http://stihi.ru/2009/04/22/3792
Часть 3
http://www.stihi.ru/2009/05/06/3240
Часть 4
http://www.stihi.ru/2009/05/23/3795
«… Чтоб с Музою дружить - и счастья не сберечь».
Гийом Кольте (перевод М. Кудинова)
«Чтоб с Музою дружить - и счастья не сберечь»,
Унылым призраком бродя в библиотеках,
Переходя от века снова к веку,
Услышав недоступнейшую речь.
То участь классиков. Не снится им покой.
Да будет ли когда успокоенье?
От озаренья жил до озаренья,
Ни в ад, ни в рай. Повсюду он изгой.
Поэты разбредаются по свету
Сейчас уже с подачи Интернета.
Является поэт к нам «сетевой».
Не будет он ни лучше и не хуже,
Обидно, коль читателю не нужен,
Но всё же остаётся сам собой.
11.06.09
Свидетельство о публикации №109061104481
До свиданя и новых усьпехов в могучем творчестве вашем, товарисч!
Хрентефря 12.06.2009 10:38 Заявить о нарушении
Михаил Можаев 12.06.2009 10:49 Заявить о нарушении