Русский глагол
Танцевать по шахматному полу,
Твердо помня, что никак нельзя
Пешке перепрыгивать ферзя.
Для задиры ничего не значат
Правила расчисленной удачи.
Он шизу берет себе в друзья -
Анархист (господь ему судья!)
То на шапке звякнет бубенцами:
"Что да как - догадывайтесь сами!"
То поддакнет грустно дураку,
В поддавки отдав ему строку.
Только перед ним предстанешь голым,
Ежели обманешься глаголом:
Мол, сплутую перед простаком!
Прост-то прост, да с хитростью знаком.
-Ах! Обманут!
Вида не покажет...
Но - гляди, не он тебя накажет.
Сам себя - шагнешь и - мир враспыл,
Будто бы на грабли наступил!
Вроде бы души в тебе не чает
Слово, так ведь - нет, разоблачает.
Смысл двоится,
Швы его горчат.
И с изнанки - суффиксы торчат!
Свидетельство о публикации №109061005060
Витольда Гагарина 24.10.2016 19:19 Заявить о нарушении
Как-то дали мне в редакции задание написать статью о новаторских системах в педагогике.
Готовилась в городе конференция перагогов-новаторов. Фамилии Шаталина и Амонашвили так и витали над собравшимися. Стал слушать выступления - вроде по-русски говорят, но понятны только отдельные слова. Сплошные транспарентности и толерантности...
Думал отсидеться в уголочке, записать на диктофон да дома со словарем иностранных слов поработать. Так нет же! Выцарапали меня:
-Тут, - говорят, - есть человек, который не только в юности преподавал, но и пишет сам стихи и рассказы. Что вы думаетео постмодерновом тренде посттоталитарной педагогики? Я имею в виду - аспект импликации амбивалентного актора у постмодернистских авторов?
И ИХНЮЮ концепцию положительного персонажа?
Я ответил с том смысле, что не мешало бы все эти шизофренические речи перевести с птичьего языка на русский.
Тут меня все жалеть стали, одна директорша школы давай совать мне брошюры то ли Шаталова, то ли еще какого-то метра педо... (ой!) педагогики (всем известно, что во-первых, литературу в нашей школе преподают в основном женщины, во-вторых, они дисциплинарованы, сказано внедрять толерантность - они будут ее внедрять, только шуба завернется!)
-Вы почитайте, там много интересного.
Я взялся читать. Все написано именно таким же языком. Со словарем, кое-как, разобрался... Оказывается "амбивалентность" - это равносильность, недонозначность или равнозначность, а "индепендентность" - всего лишь независимость.
Приношу шеф-редактору статью об этих педагогинях и читанную мною книжицу. Спрашивает:
-Чего так долго? Нешто отчет о мероприятии трудно написать?
-Да не трудно, только перевода много было.
-Что они - не на русском совещались?
-А вот - сам погляди.
И я дал ему книжку.
...Через несколько минут из редакторского кабинета через закрытую дверь донеслись странные звуки - что-то среднее между криками встревоженной гиены и скулежом побитого щенка. Потом что-то загрохотало.
Встревоженные, мы вломились в кабинет. Бывший учитель французского языка, знающий латынь и греческий, наш шестидесятилетний шеф-редактор, обычно непроницаемо-невозмутимый (!), ржал(!!), как племенной жеребец(!!!), одной рукой размахивал, держа в ней педагогическую книжонку, а другой колотил своим боксерским кулаком по гулкой столешнице и топал ногами.
Лицо лоснилось от пота, было красным, как из бани...
-Петрович, ты что?
-Ничего, простонал он, сами прочитайте...
Взяв книжку, мы вымелись из кабинета. Потом до наших носов донесся запах валерьянки.
А я подумал: "Вот она - сила глагола".
Валерий Берсенев 24.10.2016 20:40 Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Валерий, за такой развёрнутый отзыв и историю, скорее печальную, чем смешную.
Радости и успехов в творчестве!
Витольда Гагарина 24.10.2016 21:03 Заявить о нарушении
Тут, как у классика: "Они ХОЧУТ свою ученость показать, и всегда говорят о непонятном". Но, сколько мартышка ни хитри, а задница все голая.
Валерий Берсенев 24.10.2016 21:21 Заявить о нарушении