якобы перевод

Посмотри, как я свои печали
Утоплю в бутылочке вина
С грязными друзьями на ночном вокзале
Я заснул на кучке мягкого сукна

Я всегда хотел быть как апостол
Или ну хотя б как остолоп
Чтобы колотить тяжёлой ложкой по столу
А может запустить её вам в лоб


Рецензии
.Может лучше не топить а удавить свои печали.
Водочкою крепкою запив.
И попа блудливого при этом угостив.
Ну а он раскинув все свои сутаны .
Будет псалмы нам свои в подпитии гнусить.

Рудольф   24.07.2013 16:44     Заявить о нарушении
такого в оригинале не было

Курносая   25.07.2013 17:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.