Бессаме Мучо - перевод с английского

Еще раз,
Еще и еще раз
Целуй, и целуй,  и целуй  ты сегодня  меня -
На небе
Живёт режиссёр наш,
Навеки
Он может две души - вот эти - разнять.

Прошу, умоляю, прижмись ко мне ближе,
Пусть встретятся наши глаза,
Где завтра мы  будем,
Отсюда  не вижу,
Никто нам не сможет сказать.

Еще раз,
Еще и еще раз
Целуй, и целуй,  и целуй  ты сегодня  меня -
На небе
Живёт режиссёр наш,
Навеки
Он может две души - вот эти - разнять.


http://www.stihi.ru/2009/06/08/5200



Kiss me, kiss me, my dear.
Nothing exists in this world but your passionate love.
Kiss me, kiss me, my dear,
Like it’s last time as I’m sensing the signs from above.

Get to me closer,
Just look at my eyes, please,
So, I can’t take off my gaze.
It’s very possible
Never tomorrow
Our hearts ‘ll be ablaze.

Kiss me, kiss me, my dear.
Nothing exists in this world but your passionate love.
Kiss me, kiss me, my dear,
Like it’s last time as I’m sensing the signs from above.

-----------------------------------------------------------
Перевод с английского Эдуарда Лейтмана, как отправная точка для
данного перевода:

http://www.stihi.ru/2009/06/08/5200


Рецензии
Eugene:

You might want to write a name of the author who happened to be me.
Thnx,

Эдуард Лейтман   03.10.2011 23:47     Заявить о нарушении
Эдуард!
Внизу я дал ссылку на Ваш перевод, отталкиваясь от которого в своё время сделал свой. Thnx!
К сожалению мы оба не указываем автора английского текста.

Евгений Ратков   04.10.2011 15:57   Заявить о нарушении