Осенняя картина. Hebbel

Фридрих Геббель
Перевод с немецкого


Осенний день. Такого я не знал!
Тих ветер. Он дыхания слабей.
Но падают – шурша – и здесь и там
Плоды, прекраснее которых нет.

Природы праздник. Он ненарушим.
Идет сбор урожая сам собой.
И ветками отпущены плоды,
Что ласковым освещены лучом.

________

  Friedrich Hebbel

     Herbstbild

Dies ist ein Herbsttag, wie ich keinen sah!
  Die Luft ist still, als atmete man kaum,
und dennoch fallen raschelnd, fern und nah,
  die schoensten Fruechte ab von jedem Baum.

O stoert sie nicht, die Feier der Natur!
  Dies ist die Lese, die sie selber haelt;
denn heute loest sich von den Zweigen nur,
  was vor dem milden Strahl der Sonne faellt.


Рецензии
Саша, очень красиво, нежно...очень понравилось. Татьяна

Татьяна Воронцова   03.03.2011 13:52     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня, за добрые слова, за твою поддержку. Саша.

Александр Таташев   03.03.2011 21:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.