Осенняя картина. Hebbel
Перевод с немецкого
Осенний день. Такого я не знал!
Тих ветер. Он дыхания слабей.
Но падают – шурша – и здесь и там
Плоды, прекраснее которых нет.
Природы праздник. Он ненарушим.
Идет сбор урожая сам собой.
И ветками отпущены плоды,
Что ласковым освещены лучом.
________
Friedrich Hebbel
Herbstbild
Dies ist ein Herbsttag, wie ich keinen sah!
Die Luft ist still, als atmete man kaum,
und dennoch fallen raschelnd, fern und nah,
die schoensten Fruechte ab von jedem Baum.
O stoert sie nicht, die Feier der Natur!
Dies ist die Lese, die sie selber haelt;
denn heute loest sich von den Zweigen nur,
was vor dem milden Strahl der Sonne faellt.
Свидетельство о публикации №109060704192
Татьяна Воронцова 03.03.2011 13:52 Заявить о нарушении
Александр Таташев 03.03.2011 21:53 Заявить о нарушении