Мёртвый город

.
Эпиграф
«Они ждали:  не мелькнет ли в мёртвом городе какое-нибудь движение, не появится ли какая-нибудь неясная фигура, не промчится ли галопом через пустое морское дно этакий призрак из седой старины верхом на закованном в латы древнем коне невозможных кровей, с небывалой родословной»
Бредбери,
.............................................................«В серебристой лунной мгле»
.
.
Мерцание погаснувших свечей
И лиц испуганных, так странно освещённых.
Как будто этот отблеск прежних дней
Разрушит безмятежность улиц сонных
Хлопком давно закрывшихся дверей.
Перед глазами тайнопись теней,
Деревьев сказочных совсем сухие кроны.
О чём молчит китайский соловей*,
Опять спорхнув ко мне на подоконник?
Уйти из города, уйти и поскорей!
Но оказалось, поздно, слишком поздно,
Вокруг костей уже не плоть, а воздух –
Последний вздох иссякнувших морей.
.
.
.
* персонаж стихотворения Вэчела Линдзи «Китайский соловей» (Vachel Lindsay, «The Chinese nightingale»), перевод которого, сделанный Анной Малютиной, можно прочесть здесь: http://stihi.ru/2009/12/20/4079


Рецензии
Бродила, бродила "неясной фигурой" по "Мёртвому городу" и "выбродила"...
.
СНИМОК
.
«Вокруг костей уже не плоть, а воздух»,
Пронизанный рентгеновским лучом.
Пылинок танец – шорох ни о чём
По Гейгеру считаем иль по звёздам?
.
На мутном снимке снова в темноте
Мерцает контур высвеченных лёгких,
Неоперённым крыльям пред полётом
Не скрыть улику – веерную тень.
.
Озоновые дыры в небесах –
Не залатают ангелы каверны…
Над городом замёрзшим неизменно
Лишь снег летает, и в последних снах,
Когда-нибудь приснишься ты, наверно,
Снежинкою, растаявшей в руках.
.
------------------------------------------------------
***
Пылинок танец / по Гейгеру считаем / на мутном снимке.
Мерцает контур… / Неоперённым крыльям / не скрыть улику.
Озоновые дыры / не залатают…
Над городом замёрзшим / лишь снег летает.
.
.
Но у нас ещё снега нет, и три листа вяза продолжают отчаянно цепляться за ветки...
.
:)
An

Анна Малютина   03.11.2009 21:30     Заявить о нарушении
An,
Огромное спасибо! Какой молниеносный ответ!

Твой сонет мне почему-то хочется назвать «Ядерная зима»...:)

Теперь можно сказать, что в «Мертвом городе» появилась первая живая душа.
Приятно.
.
Пылинка на ветру,
LeBi.

Глеб Фоминов   03.11.2009 22:54   Заявить о нарушении
Я больше отталкивалась от рентгеновского снимка, образ которого "считала" с твоей строки...
Лёгкие кажутся крыльями (только без перьев), а расправленные крыло на снимке выглядит веером.
А Рентген с Гейгером и незалеченные каверны - сопутствующие элементы зимы с нехорошим определением...
.
An

Анна Малютина   03.11.2009 23:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.