И сирый дождь...
И сирый дождь
И темный сок колодца
Подались второпях
Навстречу тьмы
Их капельки - вселенные -
Без солнца
Такие же просевшие,
Как мы
Как звуки в горле,
Скованные сроком
А ну, достань их -
Выпиты дотла
И дождь несчастный,
И колодца око
Как совы щурясь смотрят
Из дупла
Местами их истлевшая
Одежда
Приоткрывает слабые тела
Как будто бы
Сама природа держит
То слово теплое
За горло догола
Тот дождь несчастный
Этот влажный просвет
Меж туч текущих
Словно ледоход
Но желтый пар
Сквозь лунный дымоход
Перетекает щекоча
И просто.
Мой перевод на азербайджанский язык
Guyunun tund sharbati
Yaqishin iyrancliyi
Tez garishib, atildilar
Gecanin gabaqina.
Onlarin damcillari ela bil
Bizlar kimi
Qunashsiz
Yetim oldular
Boqazdaki saslar kimi
Vahtdan yiqilmish.
Alin chatmaz onlara -
Ichilib artiq
Va badbaht yaqish,
Va guyunun qozu
Baygush kimi bahirlar
Aqacin yuvasindan
Onlarin harab paltari
Zayif badanlarini
Hardan achanda
Tabiyyat ozu sahlayir
O aziz sozu
Boqazin alaminda
O badbaht yaqish
O yash ufugdan
Buludlar arasindan
Elaki buzqiran.
Lakin sari tustusu
Ay ishiqi arasindan
Gidiqliyib ahir
Ozu uchun hela-bela.
Свидетельство о публикации №109060305483