Мамэ-лошн
Аз а ингелэ гэйт ин хэйдэр,
даф эр высн, вус алэф махт.
Алэф махт - ай-яй-яй,
нох а пшат - штэкэлэ.
Махт дос ынэйнэм -
ай-яй, а штэкэлэ,
ай-яй, а штэкэлэ!
Помню, часто в канун субботы,
до войны, когда был я мал,
мне мой папа, придя с работы,
эту песенку напевал.
И с тех пор она не забыта -
проступают издалека
буквы странного алфавита,
звуки странного языка.
В окружении фарисейском,
где еврей никому не мил,
я на этом, своём, еврейском
тихим шопотом говорил,
в мире, кровью детей политом,
пережил, преклоняясь ниц,
козни злобных космополитов,
дело гнусных врачей-убийц.
Но забыт уже и заброшен,
как отживший своё старик,
удивительный мамэ-лошн,
мой еврейский родной язык.
Аз а ингелэ гэйт ин хэйдэр,
даф эр высн, вус бэйс махт.
Бэйс махт - бырэлэ,
нох а пшат - бомчик.
Махт дос ынэйнэм -
бырэлэ, бомчик,
ай-яй, а штэкэлэ,
ай-яй, а штэкэлэ!
Ни по будням, ни по субботам
мне никто уже не поёт,
разошёлся по анекдотам
бывшей пятой графы народ.
Опустело моё кочевье,
дети, внуки - ни в зуб ногой,
и народный герой реб Тевье
говорит, как заправский гой.
Не услышишь и не увидишь
слов утраченных серебро,
а присловие "Тише, идиш -
дальше будешь!" - старым-старо.
Гирш и Лейб языком еврейским
не тревожат уже ОВИР,
перекинуться словом не с кем -
зохен вей, аза юр аф мир!
Ты прости меня, мой хороший,
я давно от тебя отвык,
удивительный мамэ-лошн,
мой еврейский родной язык.
Аз а ингелэ гэйт ин хэйдэр,
даф эр высн, вус гимл махт.
Гимл махт - гэнзэлэ,
нох а пшат - гуным.
Махт дос ынэйнэм -
гэнзэлэ, гуным,
бырэлэ, бомчик,
ай-яй, а штэкэлэ,
ай-яй, а штэкэлэ!..
Свидетельство о публикации №109060101176
МАМЭ-ЛОШН.
Лариса Кацман 08.05.2011 18:18 Заявить о нарушении