Жаба. Ян Бжехва

Некая жаба
Стала вдруг слабой,
Пришла к доктору она
И сказала, что больна.


Был доктор стар, но известный,
Очки надел,.. очень честно
Обследовал и без лести,
Сказал он ей наконец-то:


"Потеете слишком, бедняга,
Прошу, избегайте влаги,
Купаться нельзя абсолютно,
Нельзя умываться утром,
Сидеть у фонтана не нужно,
Нельзя Вам прыгать по лужам,
В ручьях Вам купаться нельзя,
Прошу, избегайте дождя,
Не пейте воды, умоляю, 
Прошу я Вас, дорогая,
Сама над собой не дышите,
Всегда быть сухой, поспешите!"


Вернулася жаба грустна...
И думала: "Как я больна!.."
И доктора голос повсюду -
Всегда быть сухой! - значит буду!

Лечилася жаба, лечилась,
Сушилася жаба, сушилась,
Аж, высохла жаба слишкА,
Осталась, лишь горсть порошка.

Почесал доктор ухо: "Ой!..
Из воды не вышла сухой..."



перевод с польского языка:

Jan Brzechwa

Zaba

оригинал можно прочитать здесь:
http://www.poezjaa.info/index.php?p=2&a=19&u=354


Рецензии
Matko Boska!!! Znów żaba! Jeszczem na pierszem kursie już wezninawidzieł go, tak po niem inny molestowali: przetłumaj, przetłumaj… A tym latem gadaliśmy z jedną kolegą – też z polszczyzny pamięta tylko “ Żabę”. No i teraz!... :-) A jeżeli prawdziwe – bardzo miło mi czytać przetłume z i na język polski. Tęsknę po lekcjam…

Конфутатис Малэдиктис   29.10.2009 18:43     Заявить о нарушении
Jak to dobrze, ze Pan pamieta ta "Zabe", bo inaczej pan by niezauwazyl moich tlumaczen:))) i nie przypomnial by Pan stare, fajne czasy ze studiow:))

A co jest ciekawe, ze znalam duzo wierszy Brzechwy, lecz ta "Zabe" jakos omijalam, a jak trafilam na nia, to mi sie spodobala:) wiec, przetlumaczylam:)

Dziekuje!!!:))) Milo bylo Pana poznac!!!:)

Наталья Кошкина   31.10.2009 21:22   Заявить о нарушении
P.S. Nie używałam polskich znaków, bo na ile wiem, że nie są akceptowane systemem na tej stronie. Teraz napiszę, to będę wiedzieć, czy tak, czy nie:)

Наталья Кошкина   31.10.2009 21:23   Заявить о нарушении
Однако, в рецензиях писать на польском можно:) Уже что-то, ещё бы наладили шрифты для публикования стихов и было бы супер!:)

Наталья Кошкина   31.10.2009 21:24   Заявить о нарушении
Ze specyficznymi literami abecadła polskiego (a nie tylko) – jest najbardziejsza dupa! (Przepraszam, oczywiście, ale innych wyrazów nie mam!) W tekstach wiersz można napsać tylko ђ, ћ, љ, њ i џ (t.j., wszystkie serbskie). W recenziach że można choć po żydowsku! Czemu? Rokrace! A pani żyje “tam gdzieś znad czarnej wody?”

Конфутатис Малэдиктис   31.10.2009 21:51   Заявить о нарушении
Chyba z tym pytaniem trzeba się zwrócić do moderatora, aby rozwiązać tę problem i to zrobię:)

Jeżeli chodzi o mnie, to mieszkam w Polsce

Наталья Кошкина   02.11.2009 11:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.