Tom s diner. Suzanne Vega
http://www.youtube.com/watch?v=qbHgEmlXLpw
http://www.youtube.com/watch?v=kXg5pOF2PvY
http://www.youtube.com/watch?v=JM1DCIUR-nY&feature=fvst
TOM'S DINER
I am sitting
In the morning
At the diner
On the corner
I am waiting
At the counter
For the man
To pour the coffee
And he fills it
Only halfway
And before
I even argue
He is looking
Out the window
At somebody
Coming in
'it is always
Nice to see you'
Says the man
Behind the counter
To the woman
Who has come in
She is shaking
Her umbrella
And I look
The other way
As they are kissing
Their hellos
I'm pretending
Not to see them
Instead
I pour the milk
I open
Up the paper
There's a story
Of an actor
Who had died
While he was drinking
It was no one
I had heard of
And I'm turning
To the horoscope
And looking
For the funnies
When I'm feeling
Someone watching me
And so
I raise my head
There's a woman
On the outside
Looking inside
Does she see me?
No she does not
Really see me
Cause she sees
Her own reflection
And I'm trying
Not to notice
That she's hitching
Up her skirt
And while she's
Straightening her stockings
Her hair
Is getting wet
Oh, this rain
It will continue
Through the morning
As I'm listening
To the bells
Of the cathedral
I am thinking
Of your voice...
P.S.
And of the midnight picnic
Once upon a time
Before the rain began...
I finish up my coffee
It's time to catch the train
В кафе "У Тома"
утром ранним
и дождливым
на углу
сижу в кафешке
жду лениво
за прилавком,
кто нальёт
мне чашку кофе
наливает
лишь пол чашки
я хотел поспорить,
только
вижу,
он глядит, волнуясь,
на того, кто
входит в дверь
"Как я рад
вас снова видеть", –
говорит
из-за прилавка
некой даме,
что при входе
свой трясёт
промокший зонтик
краем глаза
наблюдаю
поцелуи и
объятья
притворяюсь,
что не вижу,
наливая
молоко
открываю
я газету,
там статейка
про актера.
умер он
на вечеринке
я его
совсем не знаю
чуть пониже
гороскопы,
я ищу
смешное что-то
чей-то взгляд
меня коснулся,
вижу
женщину в окне.
словно в зеркало
глядится
а меня
не замечает?
нет, она меня
не видит
смотрит лишь
на отраженье
и пытаюсь
не смотреть я,
как, пока
юбчонкой крутит
и чулочки
поправляет,
мокнут
волосы её
этот дождик
будет длиться,
видно, уж теперь
все утро
звон я слышу
колокольный…
он напомнил
голос твой...
P.S.
и прогулку поздней ночью,
что была у нас однажды
до того, как дождь пошёл...
Допиваю быстро кофе
Мне уже пора на поезд...
Краткая справка о песне Сюзанн Вега "Tom's Diner Day"
Tom's Diner (русск. Закусочная Тома) - песня без инструментального сопровождения (а капелла), написанная в 1981 году американской певицей Сюзанн Вега, одна из самых известных песен этой певицы. Первоначально записана в качестве первой композиции альбома «Solitude Standing» 1987 года. В 1990 году британская группа DNA Disciples выпустила ремикс, используя оригинальный вокал Сюзанны Веги. Упоминаемая в песне закусочная считается реально существующим рестораном Тома в Манхэттене (Нью-Йорк).
Этот ресторан позже снимали в телесериале Сейнфелд.
Текст песни располагает к тому, чтобы узнать точную дату создания песни. Сама Вега говорит, что написала песню примерно в 1982 году; Брайан Роуз (Brian Rose) утверждает, что песня была написана где-то в конце 1981, начале 1982. В тексте песни указывается на заголовки газет (история со знаменитым человеком, который умер пока был пьяным), а также на следующие страницы (turning to the "funnies" - букв. перевернула на "шутки"). Единственной такой газетой была "New York Post" от 18 ноября, упоминавшая смерть Уильяма Холдина (William Holden) на своих первых страницах. Его тело нашли 16 ноября 1981. Он умер от падения, после того, как много выпил. В тот день погода на улице была пасмурной, однако дождь не шёл. Вега признала, что текст она написала весной 1982 года, вспомнив один из осенних дней.
(Wikipedia)
Свидетельство о публикации №109052604128
С прошедшими Вас...;)))
Пришлось вот поискать перевод этой песни и конечно вспомнил про Эхо, как его участник... Но пишу здесь, там увы застой
:((( Жаль, такой проект интересный тормознула бюрократическая машинка...
Прекрасный перевод(потому ещё не мог Вам не написать)! Сохранено практически всё (досконально не разбирал, конечно) что важно для правильного восприятия этой запоминающейся песни. И по-русски всё и поэтически...:)))
Спасибо Вам огромное!
Миша.
ЗЫ. Если интересно - я перевёл в своё время другую песню Сюзанны "A Queen and a Soldier" - там же на Эхе есть...
Михаил Беликов 09.03.2010 09:52 Заявить о нарушении
Ольга Зенина 03.05.2010 00:15 Заявить о нарушении