Arch Enemy - Heart of darkness перевод

Сердце ночи.

Вольный перевод.

Смерть – не путь мой. Живу я внутри.
И я – часть существованья.
Странные мысли. Умы  странны.
Действуйте сами!

Ночь плачет в сердце – ночь на душе!
Зло неподвластно контролю!
Семя вырастет в нём быстрей.
Ты выбери – смерть!

А в тебе – сердце ночи!
Часть тебя – сердце ночи!

Отречься?! Потеряй себя!
Виденья, ты гони их вон.
Контроль теперь сдержать нельзя!
Двуличность выжги. Твой переход завершён!

Приду вновь ночью к тебе.
Я – часть твоя ночная.
Не будешь спать ты, поверь!
Я – сердце мрака! Знаю…

ARCH ENEMY – HEART OF DARKNESS

http://www.youtube.com/watch?v=0Ml5fM4iW-Q

You can't kill me. I am living inside you.
I am a part of your existence
Twisted thoughts in a twisted mind
Provoking you

Black is my heart – dark is my soul
My hatred I can not control
Evil seed growing stronger
Your freewill... Dying!

Inside you – heart of darkness
A part of you – heart of darkness

To deny me, is to deny yourself.
The illusion is dissolved
You are no longer in control
The facade crumbles – the transition is complete

...The transition is complete

I come to you in the night
I am your dark subconscience
I keep you awake, knowing
I am the heart of darkness

С альбома "Dead Eyes See No Future" – 2004


Рецензии
Опа. Что - то мне кажется, скатали они всё это у Байрона. Если они вообще его читали. Но строка Black is my heart – dark is my soul... это же название его стиха. Который мне кстати нравиться больше... Но все таки я от этих ребят тащусь, а уж вокалистка и вовсе невероятная, надо же так глотку драть...
Мне особенно у них нравиться The Day You Died. Я даже под впечатлением стишок написал. Но с песней он кроме названия и темы ничего общего не имеет - я её даже и не пытался переводить, ну их...

Коррозия Времени   02.09.2009 20:21     Заявить о нарушении
Я не сомневаюсь, что тот, кто пишет для них тексты, вполне начитан. Прошлый вокалист пел ещё круче, что-то они не сошлись характерами :-( даже видео с его исполнением трудно найти. Хотя Анжела Глосем тоже супер, хоть и блондинка
Удачи!

Лагуша   03.09.2009 08:06   Заявить о нарушении
Беда в том что как раз эта блондинка тексты и пишет. По крайней мере, так говорят.
Ну а что, рифма их меньше всего волнует, лексика может быть от возвышенной до откровенной пошлятины --- и кстати английский в отличие от русского односложный. Трудно вам, наверное, переводить...

Коррозия Времени   03.09.2009 19:48   Заявить о нарушении
Правда? Вот это номер, не знала. Ей бы рифматор установить на комп. У Мунспелл и у тех рифма бывает временами :) С переводом сложно, слушать интереснее. К тому ж текст как правило понятен и так, просто когда слушаешь. Как-то уж очень она рифму игронирует, смысл как правило простецкий.

Лагуша   04.09.2009 10:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.