Светлая песня

Перевод с татарского языка
Нажиба Сафина «Ак Мон» Посвященная Саре Садыковой

Когда подступала беда
Я всегда «Ак-Калфак» напевала
И то, что я не певица,
Это вовсе меня не смущало.

Легко было петь в Казани,
Звонкой капелью я пела в Уфе
Пути тяжелы мои были
Музу мою «Ак-Калфак» сохрани.

Всегда принимали радушно
Песнь проникала в каждую душу.
Лица у всех просветлялись
Невзгоды, печаль в миг растворялись.

Светла как заря ты была.
Что можешь уйти, мы не думали.
Все ж поздно! Но память жива,
Песнь «Ак-Калфак» вдохновеньем полна!

Хотя чернь—все также черна,
Душевная рана еще глубока
Человечеству сложно пока
Осознать всех потерь из истории нашего бытия…

05.04.2005 год    Адель Ахмадуллин


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →