Тонкий лед

Мама любит своего малыша,
И папа тоже любит тебя,
И солнце может казаться тебе теплым,
И небо может казаться голубым,
Но, о-о-о, детка,
О-о-о, грустный малыш.
О-о-о, детка.

Если ты должен прокатиться
По тонкому льду современной жизни скатиться,
Влача за собой молчаливый укор
Миллиона заплаканных глаз взор,
Не удивляйся, когда под ногами твоими
Появится трещина под ними.
Ты безрассудно скользишь,
                и даже почву под ногами не ощутишь,
Когда за тобой твой страх устремляется,
Пока ты на тонком льду удержаться пытаешься.
   


Исполнитель: Pink Floyd

Альбом: The Wall (1979)

Оригинальное название: The Thin Ice

Оригинальный


Рецензии
Во втором куплете слишком велика жертва, принесённая рифме: повтор почти одного и того же - "прокатиться - скатиться"; КУДА - скатиться? В оригинале этого нет! "укор - взор" - этого ТОЖЕ НЕТ: надо выбирать - или то, или другое! "под ними" - зачем эта рифма, когда в предыдущем стихе уже всё сказано? Последнее четверостишие - более-менее терпимо. Вот мой перевод: http://stihi.ru/2021/10/09/6234

Кирилл Грибанов   05.12.2021 15:22     Заявить о нарушении