And the day passed, to Pilate s palace
http://stihi.ru/2009/05/21/5514
АЛЬДЕБАРАН ПАСХАЛЬНЫЕ СТИХИ
...
And the day passed, to Pilate's palace
The husbands are a couple
And he asks for sorrow.
Remove the Nazarene from the cross
And putting aside the angry pride
Pilate does not resist them.
Nicodemus and Joseph with him
They are rushing to the place of frontal
And to Golgotha after them
Full of deep sorrow
They go through the city gates
Two Galilean wives
And at the hour when it was already dark
The surroundings of these scary places
Here from the Divine body
The cross was quietly released
And at an hour when the nights are cool
Dew falls on the ground
Christ reclined in the midst of the tabernacles of the garden
Into a coffin carved into a rock
The midwife lay down in a shroud
He, the shadow of immortality above Him
He closed the tomb with a sob.
Nicodemus with a heavy stone
A traditional song for translation and performance!
Ads by Pubfuture
S.F. Ryskin
(1859-1895)
Easter Book of Poetry - i_014.jpg
Christ before Pilate's court
And so in the circle of the Sanhedrin,
Like a lamb, a victim of evil beasts,
It stands at the slabs of the lifostroton
The silent, Meek Nazarene;
A messenger has been sent from Caiaphas
Into the halls of the praetorian chambers,
And the proud governor of Rome,
Pilate appears in the crowd;
And in front of a strict ruler
A false witness speaks,
and the earthly judgment is on the Son of God.
The governor of Caesar creates;
He is in front of the raging people
Him, the Judge of the Universe,
A tall, lush walkway
He leads his family to Pretoria.;
Thrice to the noisy people
Christ in the crown of suffering
Brings out the rage to please
He's on an elevated porch.;
Three times to the proud Pharisees,
Amidst the ominous silence,
He says: "For the Nazarene
I can't find the guilt!"
And they're filled with terrible rage.,
In response to those words, they
The tricrates shout angrily:
"Crucify Him, crucify Him!.. Crucify him!.."
And here is Pilate, having washed his hands,
He decides to betray Christ
To the people of evil torment
And abuse, and the cross.
"And the day has passed… To Pilate's palace..."
And the day passed… To Pilate's palace
A couple appears to their husbands,
and asks, overcome with sorrow,
Remove the Nazarene from the cross;
And, putting aside the angry pride,
Pilate did not resist
them, neither did Nicodemus, and Joseph with him.,
They are rushing to the place of Frontal;
And to Golgotha, after them,
Full of mute sorrow,
They go through the city gates
Two Galilean wives…
And so, when it was already dark
The surroundings of these scary places,
It's from the Divine body
The cross was quietly released;
And at an hour when the nights are cool
It lay on the ground with dew,
Christ reclined in the midst of the tabernacles of the garden
Into a coffin carved into a rock,
He lay down, wrapped in a shroud
He is in the shadow of death, and above Him
He closed the tomb with a sob.
Nikodim
A.A. Fet
(1820-1892) with a heavy stone
Easter Book of Poetry -
i_015.jpg March 1, 1881
The Day of the Redemptive Miracle,
The hour of the consecration of the cross:
Judas handed over to Golgotha
The bloody Christ.
But the serene heart
scholar Long ago, humbly, comprehended,
What will not forgive boundless love
He has a treacherous student.
Before the silent victim of malice,
Seeing the righteous blood,
The sun went out, the coffins were opened,
But love flared up.
She shines with a new truth.
Blessing her dawn,
He has a cross and his crown of thorns.
I handed it over to the earthly king.
The machinations of Pharisaism are powerless:
What was blood became a temple,
And a place of terrible villainy
The eternal shrine to us.
K.M. Fofanov
Ads by Pubfuture
(1862–1911)
Peter's Abdication
And Peter remembered the word
that Jesus had said to him, "Before the cock
crows twice, you will deny
me three times." And he began to weep.
Mark 14:72
The high priest's courtyard is cramped
Noisy with people. The brilliance of dawn
Darkened at the height of heaven…
Towards the stars lanterns
Lit, the light of the torches is crimson
Dimly illuminates the courtyard.
It is freshening; from thorn branches
They built a flaming bonfire.
The shadows tremble and stagger in the garden,
And in their changeable play
The steps of fate turn white
, The guards flash by in the courtyard.
Helmets sparkle, spears flash,
People are sitting around the fire,
And the wind is moving the rags,
And the restrained dialect floats…
And by the campfire, sitting on a stone,
He looks gloomily at the flame
One of those who follow Christ
I wandered around, listened to His teachings,
Whose inspired lips
They called for truth and patience.
Peter the fisherman is a companion of Christ;
He is full of fatal thoughts.
And now the scribe comes up to him
And he says: and you were with Him!
And in secret horror, turning pale,
The timid disciple said
, "No, I do not know the Nazarene. —
You're wrong, old man."
And here is one of the wives, by chance
Noticing the gloomy Peter,
She goes to him and whispers secretly:
"I saw you yesterday.",
You walked with Him..." Peter, timid,
He did not raise his confused eyes
And he said, "I do not know the Nazarene.";
It's the first time I've seen him..."
And again with silent sadness.
He frowned. And again
His interrogation.
The judge is loquacious.
And Peter lifted up his head.,
He exclaimed, flaming with fear:
"No, I do not know the Nazarene,
I don't recognize him as a prophet..."
Then the fire went out, smoking;
The night shadow was white in the morning,
And a cock crowed in the courtyard
, welcoming the merry dawn.
And Peter remembered the words of Christ —
And he sobbed, confused by longing.,
And with an indecisive foot
He hurried out of the gate.
A.S. Khomyakov
Ads by Pubfuture
Empower Your Projects: Microsoft Office for Home & Business
Empower Your Projects: Microsoft Office for Home & Business
ad
(1806–1860)
The Easter Book of Poetry - i_016.jpg
The entrance to Jerusalem
Wide, boundless,
Full of wonderful joy,
From the gates of Jerusalem
There was a popular wave.
The Galilee Road
She sounded triumphant:
"You are going in the name of God,
You're going to Your royal home!
Honor to You, our humble King,
Honor To You, Son of David!"
The people sang, suddenly inspired. But there he is alone,
Motionless in a moving crowd.,
A gray-haired pupil,
Proud of his bookish wisdom,
Spoke with an evil smile:
"Is your weak, pale King
surrounded by Fishermen?
Why is he in the poor man's robe,
And why doesn't He rush,
Denouncing
the power of God, He is covered with black mist,
Flaming and sparkling
Above the trembling earth?"
And centuries have passed by,
And David's Son since then,
Secretly ruling their fate,
Pacifying a violent argument,
Imposing on the excitement
The purpose of loving silence,
The world lives like a breeze
The coming spring.
And in the labors of the great struggle
They have warmed hearts
They recognize the steps of the Lord,
They hear the sweet call of the Father.
5
...
И день прошёл, в чертог Пилата
http://stihi.ru/2009/05/21/5514
...
И день прошёл, в чертог Пилата
Мужей является чета
И просит скорбию объята
Снять Назарея со креста
И гордость гневную отбросив
Им не противится Пилат
И Никодим и с ним Иосиф
На место лобное спешат
И на Голгофу вслед за ними
Глубокой скорбию полны
Идут вратами городскими
Две галилейские жены
И в час когда уже стемнела
Окрестность этих страшных мест
Здесь от Божественного тела
Освобождён был тихо крест
И в час когда ночей прохлада
Росой ложится по земле
Христос возлёг средь кущей сада
Во гроб иссеченный в скале
Возлёг повитый в плащеницу
Он, сень бессмертия над Ним
С рыданием закрыл гробницу
Тяжёлым камнем Никодим
Традиционная песня для перевода и исполнения!
Ads by Pubfuture
С.Ф. Рыскин
(1859–1895)
Пасхальная книга стихов - i_014.jpg
Христос перед судом Пилата
И вот в кругу синедриона,
Как агнец, жертва злых зверей,
Стоит у плит лифостротона
Безмолвный, кроткий Назорей;
От Каиафы послан вестник
В чертоги преторских палат, —
И Рима гордого наместник,
В толпе является Пилат;
И перед строгим властелином
Свидетель ложный говорит, —
И суд земной над Божьим Сыном
Наместник Кесаря творит;
Он пред бушующим народом
Его, Вселенной Судию,
Высоким, пышным переходом
Ведет в Преторию свою;
Трикраты к шумному народу
Христа в страдальческом венце
Выводит ярости в угоду
Он на возвышенном крыльце;
Трикраты гордым фарисеям,
Среди зловещей тишины,
Он говорит: «За Назореем
Я не могу найти вины!»
И, страшной яростью объяты,
В ответ на те слова они
Кричат озлобленно трикраты:
«Распни, распни Его!.. Распни!..»
И вот Пилат, омывши руки,
Предать решается Христа
Народу злобному на муки
И поруганий, и креста.
«И день прошел… В чертог Пилата…»
И день прошел… В чертог Пилата
Мужей является чета, —
И просит, скорбию объята,
Снять Назорея со креста;
И, гордость гневную отбросив,
Им не противился Пилат, —
И Никодим, и с ним Иосиф,
На место Лобное спешат;
И на Голгофу, вслед за ними,
Немою горестью полны,
Идут вратами городскими
Две галилейские жены…
И вот, когда уже стемнела
Окрестность этих страшных мест,
Там от Божественного тела
Освобожден был тихо крест;
И в час, когда ночей прохлада
С росой ложилась по земле,
Христос возлег средь кущей сада
Во гроб, иссеченный в скале,
Возлег, повитый в плащаницу
Он в сени смерти, – и над Ним
Закрыл с рыданием гробницу
Тяжелым камнем Никодим.
А.А. Фет
(1820–1892)
Пасхальная книга стихов - i_015.jpg
1 марта 1881 года
День искупительного чуда,
Час освящения креста:
Голгофе передал Иуда
Окровавленного Христа.
Но сердцеведец безмятежный
Давно, смиряяся, постиг,
Что не простит любви безбрежной
Ему коварный ученик.
Перед безмолвной жертвой злобы,
Завидя праведную кровь,
Померкло солнце, вскрылись гробы,
Но разгорелася любовь.
Она сияет правдой новой.
Благословив ее зарю,
Он крест и свой венец терновый
Земному передал царю.
Бессильны козни фарисейства:
Что было кровь, то стало храм,
И место страшного злодейства
Святыней вековечной нам.
К.М. Фофанов
Ads by Pubfuture
(1862–1911)
Отречение Петра
И вспомнил Петр слово, сказанное
ему Иисусом: прежде нежели петух
пропоет дважды, трижды отречешься
от Меня; и начал плакать.
Мк. 14: 72
Первосвященника двор тесный
Шумит народом. Блеск зари
Померк на высоте небесной…
Навстречу звездам фонари
Зажгли, свет факелов багровых
Неясно освещает двор.
Свежеет; из ветвей терновых
Сложили пламенный костер.
В саду дрожат, шатаясь, тени, —
И в их изменчивой игре
Белеют судьбища ступени,
Мелькает стража во дворе.
Сверкают шлемы, блещут копья,
Вокруг огня сидит народ,
И ветер двигает отрепья,
И говор сдержанный плывет…
И у костра, присев на камень,
Взирает сумрачно на пламень
Один из тех, кто вслед Христа
Бродил, внимал Его ученью,
Чьи вдохновенные уста
Взывали к правде и терпенью.
То рыбарь Петр – Христа сподвижник;
Он полн раздумьем роковым.
И вот к нему подходит книжник
И говорит: и ты был с Ним!
И в тайном ужасе, бледнея,
Промолвил робкий ученик:
«Нет, я не знаю Назорея —
Ты ошибаешься, старик».
И вот одна из жен, случайно
Заметив мрачного Петра,
К нему идет и шепчет тайно:
«Тебя я видела вчера,
Ты шел с Ним вместе…» Петр, робея,
Не подымал смущенных глаз
И рек: «Не знаю Назорея;
Его я вижу в первый раз…»
И снова грустью молчаливой
Он омрачился. И опять
Его допросом испытать
Идет судья велеречивый.
И Петр, подняв главу свою,
Воскликнул, страхом пламенея:
«Нет, я не знаю Назорея,
Пророка в нем не признаю…»
Тогда костер, дымясь, потух;
Белела утром тень ночная,
И на дворе запел петух,
Зарю веселую встречая.
И вспомнил Петр слова Христа —
И зарыдал, смущен тоскою,
И нерешительной стопою
Он поспешил за ворота.
А.С. Хомяков
Ads by Pubfuture
Empower Your Projects: Microsoft Office for Home & Business
Empower Your Projects: Microsoft Office for Home & Business
ad
(1806–1860)
Пасхальная книга стихов - i_016.jpg
Вход в Иерусалим
Широка, необозрима,
Чудной радости полна,
Из ворот Иерусалима
Шла народная волна.
Галилейская дорога
Оглашалась торжеством:
«Ты идешь во имя Бога,
Ты идешь в Свой царский дом!
Честь Тебе, наш Царь смиренный,
Честь Тебе, Давидов Сын!»
Так, внезапно вдохновенный,
Пел народ. Но там один,
Недвижим в толпе подвижной,
Школ воспитанник седой,
Гордый мудростию книжной,
Говорил с усмешкой злой:
«Это ль Царь ваш, слабый, бледный,
Рыбаками окружен?
Для чего он в ризе бедной,
И зачем не мчится Он,
Силу Божью обличая,
Весь одеян черной мглой,
Пламенея и сверкая
Над трепещущей землей?»
И века прошли чредою,
И Давидов Сын с тех пор,
Тайно правя их судьбою,
Усмиряя буйный спор,
Налагая на волненье
Цель любовной тишины,
Мир живет, как дуновенье
Наступающей весны.
И в трудах борьбы великой
Им согретые сердца
Узнают шаги Владыки,
Слышат сладкий зов Отца.
5
Свидетельство о публикации №109052105514