Эльдорадо Эдгар Аллан По

Весело мчать,
Петь и мечтать,
Солнце и тень – в награду.
Время летит,
Всадник в пути,
В поисках Эльдорадо.

Не постарел,
Ловок и смел,
Но ничему не рад он.
Столько прошёл,
Но не нашёл
Призрака - Эльдорадо.

Только без сна
Сходят с ума.
Тень стоит, как преграда.
«Всё забери
И говори,
Где оно – Эльдорадо?»

«В лунных горах,
В горных мирах,
Вниз, до долины ада,
Смело скачи,
И получи,
Там найдёшь Эльдорадо.»

Edgar Allan Poe

ELDORADO
Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
Had journeyed long,
Singing a song,
In search of Eldorado.

But he grew old -
This knight so bold -
And o'er his heart a shadow
Fell as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado.

And, as his strength
Failed him at length,
He met a pilgrim shadow-
“Shadow,” said he,
“Where can it be-
This land of Eldorado?”

“Over the Mountains
Of the Moon,
Down the Valley of the Shadow,
Ride, boldly ride,”
The shade replied,-
“If you seek for Eldorado!”


Рецензии
Любаша, мне очень понравился перевод! Так замечательно укладываешься в слог ПО, подражающий скачущей в галопе лошади. Я знаю, как трудно переводить с аглицкого!!!))) Ты - молодчина! Целую. Люда.
А Лифшицу я написала по майлу. До новых встреч! Заходи ко мне на огонек!

Людмила Ларичева   13.06.2009 22:57     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →