Читая японские танка-31
лягу зимним вечером.
Но согреться мне
трудно, всё слушаю песнь
сверчка под половицей.
Фудзивара-но Исицунэ, 1169…1206 годы
И холодно, и неуютно
лечь в не согретую постель –
в окно моё стучит метель,
и одинокость аб-со-лют-на.
А мысли вечером и утром
как вечный спор меж "нет" и "да":
пугает с вечера беда,
проснёшься – отступает мудро…
* * *
Подводный камень
и в отлив не бывает
сухим. Так мои
рукава всегда влажны,
но об этом я молчу.
Госпожа Сануки, 1104…1180 годы
Удобно всяким земноводным –
они погружены во влагу,
и это, безусловно, благо,
поскольку Богу так угодно.
Им плакать можно, сколько хочешь –
никто явленья не увидит...,
а нас – то бросят, то обидят,
то страшное расскажут к ночи…
* * *
Хочется, чтобы
наш мир был постоянен,
не изменялся,
как след рыбацкой лодки,
плывущей вдоль берега.
Минамото-но Санэтомо, 1192…1219 годы
Жить средь констант весьма удобно –
они надёжны, словно стены,
и в ветрености перемены
не бросят вас на месте лобном.
Но минус есть у постоянства –
изъян любого порожденья:
святых нет без грехопаденья,
как нет и трезвости без пьянства…
23…24.04.2009
Свидетельство о публикации №109052006531