Hamlet

***
Не быть поборником кулисы –
увечными и хилыми корнями прорастая
      в просцениум – средь декораций
                сваленных эпох
вновь –  в полумраке пыльной тишины стою
куда не долетают живительные жизни звуки
    как птицы - падая - распахнутые клювы
хватая воздух - взорвавшихся как вены кросен
         вонзаясь в плохо сбитые подмостки
с торчащими приветливо гвоздями пошляков –
              что распинали весело – 
             растерянного агнца грусти
Ужели чаша не качнется переполненных очей –
            во тьму глядящих молчаливо сов.
  Под рампою –
            на авансцене – 
                ни в каком ряду -
Багрово в бархат убранной наместнической ложе
                пора тебе сказать – Иду –
                иль – Кушать подано
      Овации сорвать –  встревожив
           раскормленных
 отяжелевших птиц –
испуганно слетевших
 с расписанного граффити
          “застройку на хер” –
                бетонного забора.   


Рецензии