Якби я знала

Якби я знала, де та квітка
Ховається казкова,
Торкнувшись, і сама розквітла
Для праведного слова.

Якби дізналась, де ті гори,
Що здатна подолати,
Напевно те смолисте горе
Не вдерлося б до хати.

Якби потужні мала крила,
Не йшла б до неба боса,
І те нарешті зрозуміла,
Що не збагнула й досі.

Якби моя душа небоги
Розправила вітрила,
То більше б не питала Бога,
Куди поділись крила.



Перевод Анны Дудки.
http://www.stihi.ru/2009/09/11/2688

Если б я знала

Если б я знала, где волшебный
Цветочек прорастает,
Пришла б к нему молить душевно
За тех, кто так страдает.

Если б я знала, где те горы,
Где можно беды скинуть,
То как смоле липучкой горю
Я не дала б прилипнуть.

А были б крылья, поднялась бы
И небо облетела,
Открылись бы на то глаза мне,
Что так понять хотела.

А если б в сердце солнце было,
То людям я б светила
И Бога больше не корила,
Что крыльев не хватило.


Рецензии
Дуже гарний вірш!! Вдячна Вам, Тетянко!!! З ніжністю Марго

А де Ви заховалися? Ні у клубі, ні на сайті, ні на сторінці не гостюєте?
Із святом Хрещення ! Усіх гараздів, творчого натхнення!!!

Маргарита Метелецкая   19.01.2011 15:58     Заявить о нарушении
Дякую, Марго! Я займалась ремонтом. На все інше зовсім не вистачало часу, та й доступу до компьютера не було.
Зі святом Вас! Хай господь Вас береже!!!
Сердечно,
Таня

Татьяна Левицкая   19.01.2011 22:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 25 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.