Шекспир - сонет 129

Растрата духа посреди стыда,
Что так убийственна, убога и ничтожна,
Она насытит похоть лишь тогда,
Когда она груба, жестока, ненадежна.

Отраду тела обратив в презренье,
Любовник страстный, получив усладу,
В банальном и фривольном изреченьи
Обманом пошлым назовет награду.

Сойти с ума, но лишь бы обладать
Богатством плотским и всегда чрезмерным,
С блаженством ли, с досадой переспать,
И близость сделать чувством эфемерным.

Нас мир банальный не вернет назад,
Когда огонь небес бросает страстью в ад!


Рецензии
Михаил, Ваш вариант мне тоже нравится! Насколько все-таки русский язык богаче английского, правда? Множество прекрасных переводов, один на другой не похож. Англичане так не смогли бы, мне так кажется :-))
Вдохновения!

Татьяна Гирич   09.07.2009 11:32     Заявить о нарушении