Амаркорд. Нити любви
http://www.stihi.ru/2009/05/07/3300
Муза в жизнь вплетет осколки памяти.
Топчется сознание "за гранью".
Колдовством иль чародейством пригнано
наваждение, - жестокой данью...
В переливах, в ворохе словесном
я ищу тропинку - путь в реальность.
То добро не кануло в безвестность,
Не скатилось с временем в банальность.
Не смотрела я давно... Феллини.
Вспомнила - душа все стонет.
Нить любви связала с настоящим
прошлое - корабль любви не тонет...
Mi ricordo - итальянское "я помню"
с диалекта города Римини.
Потрясают муза Нино Рота
с гениальной простотой Феллини.
17.05.2009
Название фильма "АМАРКОРД" состоит из нескольких частей.
"Amarcord" ([a m’arc;rd]) - вариант итальянской фразы "mi ricordo",
означающей "я помню", произнесённый на диалекте, распространённом в Римини.
Кроме того, в названии присутствуют корни итальянских слов "любовь" и "нить",
таким образом, вольным прочтением названия может быть "нити любви, связывающие автора с прошлым".
(Википедия)
Свидетельство о публикации №109051900144
Помню, как "Амаркорд" потряс меня впервые, на большом экране!
Галина Заславская 07.07.2009 22:50 Заявить о нарушении
Посмотри. Мне, так, любо. Пишет, правда, редко. Жаль.
Лена Питерская 07.07.2009 23:03 Заявить о нарушении