Дама перед зеркалом 3 экспромта из Рильке
Мутит отражение своё,
Одинокая,в роскошном зале
Улыбается,прияв питьё.
Волосы волной душистой
Вспенивают влагу за стеклом,
И,освободив от снежно-чистой
Ткани стан свой,медленно,тайком
Отраженье пьёт она - и следом
Всё,влюблённый бы вздохнул о чём,
Но и тут уж ей покой неведом,
И,служанку кликнув,с ней вдвоём
Смотрит,как на дне мерцают свечи,
Дождь поёт - и умирает вечер.
********
Медленно и в полузабытьи
В зеркале свой облик растворяет
И,смешав всё,медленно вкушает
Губы,плечи,волосы свои.
И,в шипеньи пенистой струи,
В зеркало себя всю погружает,
Медленно свой стан освобождая
От тяжёлых тканей,кисеи...
И,нагая,в нём заиндевает,
Тихо дым струя влюблённых глаз,
И к себе служанку подзывает,
И глядят в вечерний обе час
На оставшиеся в глуби отраженья
Шторы,шкаф и свеч нагроможденье.
**********
Облик свой сменяет она на ночь,
И глядят из зеркала у двери
На неё,как в иней на фужере,
Не она,она ль - и это странно.
Но,когда,шурша,спадает платье
Бахромою белой,серебристой,
Отраженье сумрачной царицы
Ей несёт тогда улыбку счастья.
И сквозит в её влюблённом взоре
Целый мир с избытком и до дна,
И,с собой заканчивая спорить,
Тут служанку вызовет она,
И,сменяя робко гнев на милость,
Думает над тем,что ей приснилось...
Свидетельство о публикации №109051802421