Дай мне сказочной сиёхалаф...

*  *  *  *
                Марианне Ариповой

Дай мне сказочной сиёхалаф,
что светлей и мудрей прочих трав,
у которой восточная кровь,
а не русской печали укроп.

Мы споём за столом Душанбе
о прекрасной любви и борьбе,
мы напишем блестящий роман
и улыбкой приправим лагман.

Мы добавим райхон и катык**,
чтобы слово ласкало язык,
где возносят исламский аминь,
но не делят земель и святынь.

Мы навеки у слов батраки,
и цветут наших строк кишлаки,
сохранив на чужбине любой
абрикосовый родины зной.

Успокой своих резвых детей,
угости их лепёшкой вестей,
согдианская синяя даль,
чьих корней незабвенен янтарь!

Повелитель безумен и дик
и, похоже, совсем не таджик,
он по-царски не пьёт и не ест
и поставил на совести крест;

так быстрей – на базар и домой,
сварим суп с достославной травой
и – по чарке – за скорбный наш труд
и края, где самсу не пекут!

апрель-май 2009

*сиёхалаф – «чёрная трава» (тадж.), используется в пищу.
**райхон – в Средне Азии так называют базилик,
катык - кисломолочный напиток.


Рецензии
Сергей, вернулась к этому стихотворению - запало оно в душу. Удалось Вам поймать восточный, жаркий ветер и вплести его в слова - получилось образно, чувственно и вкусно!)

Сагидаш Зулкарнаева   16.04.2013 00:14     Заявить о нарушении
Это надо сказать замечательной женщине восточной, которая мне вручила целую охапку этой чудесной травы... И ее запах и вкус стали строчками стихотворения....

Сергей Брель   16.04.2013 00:18   Заявить о нарушении