Что будет завтра? Из Эндре Ади

Перевод из Эндре Ади /мой любимый венгерский поэт/
Посвящается другу по сайту - Нади Норк.

Мне помнится,
Вчера
Я был чему-то рад,
Но все «вчера» мертвы
Не вижу и «сегодня»
Что будет завтра?
Кто ответит мне?

Как ужасающе тоскливо
Моё веселье!
По трупам «завтра» и «вчера»
Оно спешит, оно летит
В объятья смерти,
Что ждет меня!

О бессегодняшность –
Беда моей судьбы
Моё лишь то, что было
Или будет

Что будет завтра?
Кто ответит мне?

Предположительно: 1977 г.


Рецензии
Анатолий, а Вы не переводили Арона Гаала ?
Современный венгерский поэт : Арон 52 ...
Что-то общее есть с Эндре..
С теплом Геннадий.

Геннадий Полежанкин 2   19.04.2018 19:28     Заявить о нарушении
Сегодня 6 дней, как Анатолия не стало(((

Раиса Пацук   22.09.2018 17:51   Заявить о нарушении
Мои соболезнования родным и близким, друзьям Анатолия...

Поэты - наши звёзды, будут светить нам пока мы не встретимся в ВЕЧНОСТИ...
Геннадий.

Геннадий Полежанкин 2   23.09.2018 06:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 34 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.