Фрэнсис Брет Гарт 1836-1902 Одинокая гора кладбище
Одинокая гора ( кладбище, Сан-Франциско)
Гора – ужасный ад,
Где побывал Синдбад,
Влечёт магнитом;
На береге морском
Рок разбросал кругом
Суда по плитам.
Подходят корабли
Сюда со всей земли
В болтанке грозной;
Но у горы Судьбы
Все тонут без борьбы
Рано иль поздно.
Кого здесь только нет:
Баркас, что много лет
Шторма носили,
Ладьи, их в тот залив
Спокойный, просмолив
Вчера спустили.
Конец один для всех
На грозных скалах тех.
К Синдбада славе
О, Хиндбад, зависть скрой,
Равны все пред горой
В смертельной яви.
LONE MOUNTAIN
(CEMETERY, SAN FRANCISCO)
This is that hill of awe
That Persian Sindbad saw,--
The mount magnetic;
And on its seaward face,
Scattered along its base,
The wrecks prophetic.
Here come the argosies
Blown by each idle breeze,
To and fro shifting;
Yet to the hill of Fate
All drawing, soon or late,--
Day by day drifting;
Drifting forever here
Barks that for many a year
Braved wind and weather;
Shallops but yesterday
Launched on yon shining bay,--
Drawn all together.
This is the end of all:
Sun thyself by the wall,
O poorer Hindbad!
Envy not Sindbad`s fame:
Here come alike the same
Hindbad and Sindbad.
Свидетельство о публикации №109051606559