The Beatles перевод Here Comes The Sun

    ВНОВЬ СОЛНЦЕ ЗДЕСЬ
    (эквиритм-перевод)

Вновь солнце здесь, да-да, да-да, вновь солнце здесь,
Скажу я - прекрасно.

Дорогуша, зима и холод долго длились,
Дорогуша, как будто много лет мело.
Вновь солнце здесь, да-да, да-да, вновь солнце здесь,
Скажу я - прекрасно.

Дорогуша, улыбки всюду появились,
Дорогуша, как будто много лет цвело.
Вновь солнце здесь, да-да, да-да, вновь солнце здесь,
Скажу я - прекрасно.

Вновь-вновь вновь солнце здесь...
Вновь-вновь вновь солнце здесь...
Вновь-вновь вновь солнце здесь...
Вновь-вновь вновь солнце здесь...
Вновь-вновь вновь солнце здесь...

Дорогуша, и льды повсюду растопились
Дорогуша, как будто много лет пекло.
Вновь солнце здесь, да-да, да-да, вновь солнце здесь,
Скажу я - прекрасно.

The Beatles   HERE COMES THE SUN  (Harrison)
album
ABBEY ROAD   выпуск 26.09.1969г.

Here comes the sun, here comes the sun,
and I say it's all right

Little darling, it's been a long cold lonely winter
Little darling, it feels like years since it's been here
Here comes the sun, here comes the sun
and I say it's all right

Little darling, the smiles returning to the faces
Little darling, it seems like years since it's been here
Here comes the sun, here comes the sun
and I say it's all right

Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...

Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it's been clear
Here comes the sun, here comes the sun,
and I say it's all right
It's all right

HERE COMES THE SUN
ВЫХОДИТ СОЛНЦЕ
(GEORGE HARRISON)
Записана 7, 8, 16 июля, 6,11, 15, 19 августа 1969г.
После дня, проведенного в компании "Эппл", Джордж Харрисон расслаблялся в саду у
Эрика Клэптона, там он и сочинил эту очаровательную мелодию, построенную на
простых вариациях аккорда ре мажор. Как и "Something", она сразу стала
битловской классикой и показала, что Харрисон - та еще темная лошадка, способная
создать конкуренцию своим более именитым партнерам. Деликатные звуки синтезатора
значительно углубляют звучание композиции. (Джон Робертсон "Полный путеводитель
по музыке БИТЛЗ")


Рецензии