Чужак на украинском языке - просто настроение

Чужак...Яке гірке, болюче слово...
Хто зна, чи в нього є жіночий рід...
Ото, якби - нема!Чогось я знову
Його немовби відчуваю лід.
Та наче друзі є, та є й знайомі
І незнайомі, що -ні пари з вуст.
Аж раптом, ніби давить щось у скроні, -
То чужака несамовитий глузд.
Чого злякалась, чий тягар чи регіт
Сховався за долоню ліхтаря?
І знов - той самий найгучніший шепіт:
-Ховаєшся? Все марно!"Плачешь? Зря!"
Ні, зовсім я не плачу, не сумую.
Хто зна, що стріну на своїм віку?
Та за плечима крізь роки несу я,
Той біль, що в спину диха чужаку...

Ілюстрація: О.Жигульова."Самотність" - http://artnow.ru/ru/gallery/2/4476/picture/0/70238.html


Рецензии
И откуда же такое настроение?
А стихотворение очень выразительное!

Мишка   01.02.2010 12:08     Заявить о нарушении
Миша, откуда настроение, сама не знаю. Написано примерно год назад.Увидела обложку романа с названием "Чужак", и родились такие строки. Украинский язык вообще очень выразительный. Чужаком себя не чувствую, скорее, белой вороной, иногда.
Спасибо за отклик! Счастья и удачи в творчестве!
С симпатией

Стелла Свердлова   01.02.2010 17:34   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.