Боль с радостью сплетает любви нить...

В. Иващенко
(современ.)


(Перевод с украинского)


См. также в проза.ру


См. оригиналы в:
Зернятка: Краплинки поезії:
Київ, ЗАТ «ВІПОЛ», 2004


Лечат слова и радуют, и ранят.
И за любовь и за измену ими платят.
Все честные сбываются желанья.
Все сбудутся проклятья, заклинанья.


Два идеала есть в житейских бучах,
в которых мы себя можем раскрыть:
подвижнический – быть стараться лучше,
и потребительский – получше бы пожить.


Боль с радостью сплетает любви нить.
Но мы не можем ею дорожить.
Мы в юности живём, чтобы любить.
И в зрелости мы любим, чтобы жить.


Стоит ли слушать мнение меньшего?
Не заведёт ли в угол чужой совет тебя?
Умный всегда узнает умнейшего.
Дурак лишь слушает самого себя.


Осторожен будь с прохожими.
Часто их поступки неясны и строптивы.
У каждого свой мир, свои мотивы,
они во всём ведь правы, как и мы.


Рецензии