Космос

               

Закат погашен взмахом чёрных крыл.
Мир на мгновенье замер в ожидании.
Холодный Хаос пасть свою раскрыл
На тёмном куполе картины мирозданья.

И зубы звёзд в усмешке обнажил,
Созвездий ожерельями сверкая.
В конвульсиях и напряжении жил,
Протуберанцы плазмы извергая.

В очах его бездонных тьма и свет
На чётках времени в соседстве жизнь смерть

Границ своим владениям не зная,
Играет в превращения веществ,
Рождая умных маленьких существ,
На смертном одре ужасом пронзая.


Рецензии
Вольный перевод

Kosmos

Schwingen der Nacht tilgen das Licht und stumm
Erstarrt die Welt einen Moment in ihrem Lauf,
Das kalte Chaos reißt den Rachen auf
Als dunkle Kuppel wölbt das Universum sich ringsum.

Gezackte Sterne mit Facetten wie Juwelen
In Sternenbildern, ohne Ende, kaum zu zählen.
Es jagen Konvulsionen Dissonanzen,
Protuberanzen brechen sich an Toleranzen.

Dunkel und Licht in einem bodenlosen Auge.
Exakt verhält sich Leben, Tod und Glaube.

So unbekannt wie jene Quelle der Gewalten
Sprengen sich in Verwandlung frei neue Gestalten.
Als kleine kluge Wesen – neu geboren.
Und auf dem Totenbett schrecklich verloren.

Ира Свенхаген   30.05.2011 22:07     Заявить о нарушении