Ответ Вильяму Шекспиру 14

Начало здесь:
http://stihi.ru/2009/04/01/3864
Часть 2
http://stihi.ru/2009/04/22/3792
Часть 3
http://www.stihi.ru/2009/05/06/3240

«Я думал, что у красоты твоей
В поддельных красках надобности нет…»

           Вильям Шекспир (перевод С. Маршака)

О красоте твоей не стану я молчать,
Хотя завистники охотно не поверят.
Что делать, если сломана печать?
Иду и открываю настежь двери.

В моём саду ты розой расцвела,
А позже – превратилась в орхидею.
Про годы, что со мною провела,
Скажу коряво, краше не умею.

Растёт наш сын, почти что исполин.
Обоим нам он памятник один.
Тебе – опора, мне души услада.

Я верю, что меня переживёшь,
Оттуда прослежу, чтоб был хорош
Твой мир. Ко мне не торопись. Не надо.

13.05.09


Рецензии