Ответ Оливье де Маньи

Начало здесь:
http://stihi.ru/2009/04/01/3864
Часть 2
http://stihi.ru/2009/04/22/3792
Часть 3
http://www.stihi.ru/2009/05/06/3240

«… Благословен мой лист с написанной строкой,
Благословен мой дух, утративший покой,
А также мысль моя, что дышит только ею».

             Оливье де Маньи (перевод Э. Шапиро)   

Вот кто ты мне – жена? Подруга? Мать?
В тебе я часто замечаю дочку.
Давно тебя пытаюсь понимать,
Но в достиженьях рано ставить точку.

Возможно, что у смертного одра
Решу ещё задачи и загадки,
Пока что только крылья ободрал,
Почувствовав, какой бываешь сладкой.

Когда-то был задирист, как петух.
Остепенился. Жар в груди потух.
А хорошо, что никуда не деться.

Так кто же ты, неявная родня?
Зачем приворожила ты меня?
Влюбляюсь снова, иль впадаю в детство?

12.05.09


Рецензии
Буквально пир для гурмана - вся подборка!

Отличноооо

Елена Ускова-Южная   13.05.2009 03:53     Заявить о нарушении
Спасибо на добром слове, но работа в самом разгаре, окончание ещё далеко. Приглашаю на финальный банкет через 37 сонетов!:)

Михаил Можаев   13.05.2009 07:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.