Джон Донне Счастливые годы
(1572-1631)
Счастливые годы
Я удивлен, клянусь, как мы вдвоём
Всё влюблены ещё? И отняты ль от сиськи мы,
Хотя по-прежнему сосём мы радости краёв дитём?
Или сопим мы, погрузив себя в семипещерны сны?
Так было некогда, но счастье всё-моя фантазия,
И, разве мог бы видеть что-либо прекрасней я,
Того,что жаждал,что имел,-мечтами видел лишь тебя.
Счастливым бы годам, да к нашим пробудившимся душам,
Что не боятся друг за друга, мучаясь в сомненьи
За любовь, за всю любовь, открытой окружению ушам,
Что сотворяла вдруг уют в любом уединеньи.
Пусть покорители морей в миры открытые уйдут,
Пусть карты для других миров в названьях создадут,
Но, нам бы наш мир; как и всем - свой мир пусть обретут.
Моё лицо в твоих глазах,твоё - в моих,что света лучик,
И чистоты сердец, как истина, на лицах отдыхает,
Найдём ли мы которое средь полушарий лучшим,
Без севера жестокого иль запада, что угасает?
Что-либо умирев, становится единым прошлым;
Но, если будут две любви одним, как ты и я,
Любовь, как жажда, не умрет, останется без угасанья.
Перевод В. Панченко(vipanch), 2009
Свидетельство о публикации №109051102882