Читая Анналы

«Тогда Сян Юй прибег к хитроумному плану полководца Фань Цзэна, и в схватке, а она была семьдесят второй в его жизни, разбил войско Лю Бана. Но Сян Юй был влюблен в женщину по имени Юй, красотой своей повергающей в прах целые города. И в сраженьях не расставался он с ней ни днем, ни ночью. Разбил его однажды Хань Синь и преследуемый вражескими войсками ночью бежал Сян Юй в Иньлин – искал спасения гегемон на востоке от Янцзы. Но и тогда он не смог расстаться с красавицей Юй, да еще услышал чуские песни со всех сторон.
Обнаруженный там, он тяжело вздохнул:

Я был когда то полон силы,
Весь мир я попирал стопой.
Но вот судьба мне изменила,
И замер конь мой вороной.
Как быть мне, Юй?
Что делать, Юй, скажи?

Кончил он петь, и слезы потекли у него из глаз.

– Великий князь, – обратилась к нему Юй, – неужели из за меня, ничтожной наложницы, потерпели вы великое поражение?
– Не то говоришь, – отвечал Сян Юй. – Я был не в силах расстаться с тобой, и в этом причина. Ты прелестна, а Лю Бан – пьяница и сладострастник. Как увидит тебя, так к себе возьмет.
– Лучше умереть с честью, чем жить опозоренной.
Юй попросила у гегемона знаменитый уский (1) меч и покончила с собой. В отчаянии обезглавил себя и Сян Юй. Летописец на сей печальный случай сложил стихи:

Герой повержен, рухнули надежды.
Кровь обагрила обнаженный меч.
Недвижен конь. Его хозяин прежний
Ушел за Юй, чтобы любовь сберечь!»



1.
О, Юй моя, вернись ко мне, вернись.
Вернись! Пожалуйста, пожалуйста, вернись…
Красотой своей ты затмеваешь месяц,
Тебя стыдятся цветы, тонет рыба в реке,
И падают на землю у красных пагод дикие гуси.
Вернись, и укажи мне Путь, как надо.
О, Юй моя, вернись, о, яшма,
О, вернись!

2.
И верится, снова надолго возьмут нас с тобой
В аккадский напев исфаханского пыльного дня,
И горский клинок, и шафрановый сон отдадут,
И тень от луны. И хазарское море огня.

3.(1)"В романсе поется:

Богатырь все сокрушит,
Лишь сверкнет меч уский крюк,
Но сробеет, задрожит
Пред красавицею вдруг...

Уский (от названия местности У в Древнем Китае) крюк – название изогнутого, словно серп, меча.В этом романсе говорится о чувстве и страсти, которые слиты воедино и вместе проявляются. Только страсть горит в глазах, а чувства волнуют сердце. Как неотделимы сердце и глаза, так порождают друг друга чувства и страсть. С давних времен об этом не забывают достойные мужи...Магнит скрыто влечет к себе железо, и никакие преграды ему нипочем. Так ведут себя бесчувственные предметы, что ж говорить о человеке?! День деньской обуревают его чувства и страсти."
                Ланьлинский Насмешник


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.