Billows to come

When it’s nothing – nada left in me for you to love
and the meaning of the words compels them to expire,
I will make it crystal clear, free to stay or go,
out of burning midnight oils and exhausting fires,

in a perspicuous exonerative way. I’ll rain
in your times of drought, in silence killing for survival ,
when the last of scribbled hopes is down the drain
and the lore connects two eyes of your split-tonguelike rival.

O’er my pride I’ll freeze – a monitor from vicious bugs
and accept the heaven’s package deal with peccadilloes.
What was dearly bought and given free for us
lives and dies in me like haunting, flung, and wrathful billows.

May 8, 2009

Copyright ©2009 Iouri Lazirko


Рецензии
А на русском?
Ваше сообщение слишком короткое (менее 16 символов

Любовь Самохина   29.05.2009 00:38     Заявить о нарушении
На русском - по-сложнее, но пытаюсь найти себя в нем тоже. :)
Постараюсь сделать перевод (или подстрочник)...

Юрий Лазирко   29.05.2009 08:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.