The Beatles перевод I m Looking Through you

   НАСКВОЗЬ Я ВИЖУ

Насквозь я вижу теперь тебя
Считал мы ближе, но что знал я?
Ты вроде та же, да вот беда,
Насквозь я вижу - ты уже не та.

Губами движешь, но как глухой
Стал я, услышав, как хитришь со мной,
Что ты всё та же, да вот беда -
Насквозь я вижу - ты уже не та.

Что ты на это можешь мне сказать?
Да, у любви есть странность всего за сутки исчезать...

Считаешь, что я слов от тебя
Прямых не стою, и понял я
Всю суть различий твоих тогда,
Насквозь я вижу - ты совсем не та.

Что ты на это можешь мне сказать?
Да, у любви есть странность всего за сутки исчезать...

Насквозь я вижу теперь тебя,
Считал мы ближе, но что знал я?
Ты вроде та же, да вот беда -
Насквозь я вижу - ты уже не та.

Да, уже ты не та,
О, насквозь я вижу,
Да, насквозь я вижу,
Не та, не та, не та...

The Beatles   I'M LOOKING THROUGH YOU (Lennon/McCartney)
album
RUBBER SOUL выпуск 3.12.1965г.

I'm looking through you, where did you go
I thought I knew you, what did I know
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same

Your lips are moving, I cannot hear
Your voice is soothing, but the words aren't clear
You don't sound differеnt, I've learned the game.
I'm looking through you, you're not the same

Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight

You're thinking of me, the same old way
You were above me, but not today
The only difference is you're down there
I'm looking through you, and you're nowhere

Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight

I'm looking through you, where did you go
I thought I knew you, what did I know
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same

I'M LOOKING THROUGH YOU
Я СМОТРЮ СКВОЗЬ ТЕБЯ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 10, 11 ноября 1965г.
Впервые Пол Маккартни выразил в песне очень личные чувства, не стремясь при этом
написать очередной хит. Отношения Пола с его возлюбленной Джейн Эшер дали
трещину, и "I'm Looking Through You" стала своего рода реакцией на это -
наполовину сожалением, наполовину укором. Вначале "Битлз" записали композицию
без мелодичного куплета в середине, заменив его сольной гитарной партией. Однако
ко времени финальной записи у Пола уже были готовы недостающие слова.
(Джон Робертсон, "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")


Рецензии
Одна из моих любимых вещей у Битлов. Перевод отличный. Пропел русский вариант... совпадает. Удачи!

С уважением...

Анатолий Зайцевский   08.05.2009 01:49     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.