Якоря

Мы спим, и наше тело –
это якорь,
душой заброшенный
в подводный сумрак жизни.

Хуан Рамон Хименес.
ПРИСТАНЬ
перевод А. Гелескула







Ты, заплаканная, уснешь,
Положив ладошки под щеку,
А к тебе подкрадется дождь,
Приподняв занавеску у окон...

Прикоснется к твоим плечам
И погладит мокрую челку...
Ну, не плачь же по мелочам,
Моя маленькая девчонка!

Тебя любят... И я... И дождь...
Мы тебя укачаем снами...
Пусть во сне тебе снится рожь,
И еще океан - с цунами...

Пусть приснится тебе маяк,
Море снится тебе и суша,
Лодки, чайки и якоря,
Что забросили наши души...

30.04.09


Рецензии
Замечательное стихотворение.

С теплом,

Финал Фэнтези   28.06.2012 11:29     Заявить о нарушении