Поцелуй Фортуны

         

Кого в уста Фортуна целовала,
В судьбе того остался яркий след.
Будь то учёный, воин иль поэт
Он миг удачи пил из тонкого бокала.

Звезда его на небесах блистала-
Соратница успехов и побед,
Но потускнел животворящий свет
В слепящем блеске мёртвого металла.

И алчность пеной мутною вскипала.
Зерном раздора и грядущих бед
В умах и душах тихо прорастала.

А чистый голос звонкого вокала,
Что будоражил сердце столько лет
Прервался. Тихо муза умирала.


Рецензии
Вольный перевод

Kuss der Fortuna

Wen Fortunas Lippen küssen – nur einmal,
Dessen Schicksal folgt der Spur der Sieger,
Ganz egal, ob Wissenschaftler, Dichter, Krieger,
Stets trinkt er erneut Erfolg aus dem Pokal.

Nur für ihn leuchtet ein Sternenkranz,
Seine Weggefährten sind Triumph, Gewinn,
Doch allmählich trübt sich Licht und Sinn
Im Metall von tödlich mattem Glanz.

Gier schäumt auf, ganz unbegründet
Sät sich Neid und Zwietracht aus,
Die Verstand und Seele still verderben.

Aus der klaren Stimme der Vokal entschwindet
Und das Herz zerbricht an dem Applaus.
Auch die Muse ist gebrochen und wird sterben.

Ира Свенхаген   01.06.2011 21:44     Заявить о нарушении
Спасибо! С теплом. Сергей

Сергей Дубцов   01.06.2011 22:14   Заявить о нарушении