Поэт и природа

В. Симоненко
(1935-1963)


(перевод с украинского)


См. оригинал в:
Видавництво ЦК ЛКСМУ «Молодь», Київ, 1966


Поэт и природа

Прошла гроза – и снова летняя проза,
парует степь и оживает лес,
и воробьи, как бы из-за кулис,
упали шумной россыпью на просо.

И вновь спадают трафаретом росы
из сенокосов буйных кос,
и снова в небе невидимый бес
подвесил солнце на прозрачных тросах.

И, застыв в дивной грации,
вздыхают свежестью девической акации,
ветрами обцелованы до ног…

А я смотрел, и сердце разрывалось:
ну что тут нового, казалось бы, сховалось –
так разобраться и не смог.


Рецензии